Abdulbaki GölpınarlıAbdulbaki Gölpınarlı:
Bu iki cennetten başka iki cennet daha var.
Abdullah ParlıyanAbdullah Parlıyan:
Bu iki cennetten başka, iki cennet daha var.
Adem UğurAdem Uğur:
Bu ikisinden başka iki cennet daha vardır.
Ahmed HulusiAhmed Hulusi:
İki cennet dûnunda iki cennet daha vardır.
Ahmet VarolAhmet Varol:
O iki (cennet)in berisinde de iki cennet vardır.
Ali BulaçAli Bulaç:
Bu-ikisinin ötesinde iki cennet daha var.
Ali Fikri YavuzAli Fikri Yavuz:
Bu iki cennetden başka (onlar için daha) iki cennet var.
Bayraktar BayraklıBayraktar Bayraklı:
(62-63) Bu iki cennetten başka iki cennet daha vardır. Şimdi, Rabbinizin cömertliğini nasıl inkâr edebilirsiniz?
Bekir SadakBekir Sadak:
Bu iki cennetten baska iki cennet daha vardir.
Celal YıldırımCelal Yıldırım:
Bu ikisinden başka iki Cennet daha vardır.
Cemal KülünkoğluCemal Külünkoğlu:
Bu iki cennetten başka iki cennet daha vardır.
Diyanet İşleriDiyanet İşleri:
Bu iki cennetten başka iki cennet daha vardır.
Diyanet VakfıDiyanet Vakfı:
Bu ikisinden başka iki cennet daha vardır.
Edip YükselEdip Yüksel:
O ikisinin ötesinde iki bahçe daha var.
Elmalılı Hamdi YazırElmalılı Hamdi Yazır:
Bu ikisinden başka iki cennet daha vardır.
Fizil-al il KuranFizil-al il Kuran:
Bu iki cennet konutunda ali düzeyde iki cennet konutu daha vardır.
Gültekin OnanGültekin Onan:
Bu ikisinin ötesinde iki cennet daha var.
Harun YıldırımHarun Yıldırım:
Bu ikisinin ötesinde iki cennet daha var.
Hasan Basri ÇantayHasan Basri Çantay:
(O) ki (cennet) den başka iki cennet daha vardır.
Hayrat NeşriyatHayrat Neşriyat:
Bu ikisinden başka (amel defterleri sağ eline verilen Ashâb-ı Yemîn için Firdevs ve Me`vâ olarak) iki Cennet daha vardır!
İbn-i Kesirİbn-i Kesir:
O ikisinden başka iki cennet daha vardır.
İlyas Yorulmazİlyas Yorulmaz:
Bu ikisinden başka da bahçeler (cennetler) var.
İskender Ali Mihrİskender Ali Mihr:
Ve ikisinden başka iki cennet daha vardır.
Kadri ÇelikKadri Çelik:
Bu ikisinin ötesinde iki cennet daha var.
Muhammed EsedMuhammed Esed:
Ve o ikisinin yanında (başka) iki bahçe daha olacak;
Mustafa İslamoğluMustafa İslamoğlu:
O cennet çiftinin berisinde, daha başka çifte cennetler:
Ömer Nasuhi BilmenÖmer Nasuhi Bilmen:
(62-63) O iki cennetin ötelerinde de iki cennet vardır. Artık Rabbinizin hangi nîmetlerini tekzîp edersiniz?
Ömer ÖngütÖmer Öngüt:
Bu iki cennetten başka iki cennet daha vardır.
Sadık TürkmenSadık Türkmen:
Bu iki cennetten başka, iki cennet daha vardır.
Seyyid KutubSeyyid Kutub:
Bu iki cennet konutunda ali düzeyde iki cennet konutu daha vardır.
Suat YıldırımSuat Yıldırım:
Bu ikisinden başka, onların ikişer cenneti daha vardır.
Süleyman AteşSüleyman Ateş:
Bu ikisinin ötesinde iki cennet daha var.
Şaban PirişŞaban Piriş:
Bunlardan başka iki cennet daha var.
Tefhim-ul Kur'anTefhim-ul Kur'an:
Bu ikisinin ötesinde iki Cennet daha var.
Yaşar Nuri ÖztürkYaşar Nuri Öztürk:
İkisinden başka, iki cennet daha var.
Yusuf Ali (İngilizce)Yusuf Ali (İngilizce):
And besides these two, there are two other Gardens,-