وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
Ve emma binı’meti rabbike fehaddis.
Kelime
Anlamı
Kökü
وَأَمَّا
ve
بِنِعْمَةِ
ni’metini
رَبِّكَ
Rabbinin
فَحَدِّثْ
anlat

  • Abdulbaki Gölpınarlı Abdulbaki Gölpınarlı:
    Ve Rabbinin nîmetini an, söyle.

  • Abdullah Parlıyan Abdullah Parlıyan:
    Bununla beraber her zaman ve her yerde ve herkese Rabbinin en büyük nimeti olan Kur’ân’ı durmadan söyle, anlat.

  • Adem Uğur Adem Uğur:
    Ve Rabbinin nimetini minnet ve şükranla an.

  • Ahmed Hulusi Ahmed Hulusi:
    Rabbinin nimetini, dillendir!

  • Ahmet Varol Ahmet Varol:
    Rabbinin nimetini de durmadan anlat.

  • Ali Bulaç Ali Bulaç:
    Rabbinin nimetini durmaksızın anlat.

  • Ali Fikri Yavuz Ali Fikri Yavuz:
    Amma Rabbinin (sana verdiği peygamberlik) nimetini (durma insanlara) söyleyip anlat...

  • Bayraktar Bayraklı Bayraktar Bayraklı:
    Rabbinin nimetini an!

  • Bekir Sadak Bekir Sadak:
    Yalnizca Rabbinin nimetini anlat.

  • Celal Yıldırım Celal Yıldırım:
    Ama Rabbin nîmetini elinden geldiğince anlat!

  • Cemal Külünkoğlu Cemal Külünkoğlu:
    Rabbinin nimetlerini durmadan anlat!

  • Diyanet İşleri Diyanet İşleri:
    Rabbinin nimetine gelince; işte onu anlat.

  • Diyanet Vakfı Diyanet Vakfı:
    Ve Rabbinin nimetini minnet ve şükranla an.

  • Edip Yüksel Edip Yüksel:
    Ve Efendinin sana yaptığı iyilikleri de anlat.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Elmalılı Hamdi Yazır:
    Fakat Rabbinin nimetini anlat da anlat.

  • Fizil-al il Kuran Fizil-al il Kuran:
    Yalnızca Rabbinin nimetini anlat.

  • Gültekin Onan Gültekin Onan:
    Rabbinin nimetini durmaksızın anlat.

  • Harun Yıldırım Harun Yıldırım:
    Rabbinin nimetini de durmaksızın anlat!

  • Hasan Basri Çantay Hasan Basri Çantay:
    Bununla beraber, Rabbinin ni’metini (durmayıb) söyle (anlat).

  • Hayrat Neşriyat Hayrat Neşriyat:
    Ve Rabbinin ni`metine gelince, artık (onu şükranla) anlat!

  • İbn-i Kesir İbn-i Kesir:
    Rabbının nimetine gelince ondan sözet.

  • İlyas Yorulmaz İlyas Yorulmaz:
    Rabbinin nimetlerine gelince, insanlara onları anlat.

  • İskender Ali Mihr İskender Ali Mihr:
    Ve fakat, Rabbinin ni’metlerini artık anlat.

  • Kadri Çelik Kadri Çelik:
    Rabbinin nimetini sürekli dile getir.

  • Muhammed Esed Muhammed Esed:
    ve (her zaman) Rabbini(n) nimetlerini an.

  • Mustafa İslamoğlu Mustafa İslamoğlu:
    ve her zaman Rabbinin (sonsuz) nimetini dilinden düşürme!

  • Ömer Nasuhi Bilmen Ömer Nasuhi Bilmen:
    (10-11) Ve bir şey dileneni de sakın kovma. Fakat Rabbin nîmetini de yâd et.

  • Ömer Öngüt Ömer Öngüt:
    Ve Rabbinin nimetini anlat!

  • Sadık Türkmen Sadık Türkmen:
    Rabbinin nimetini anlat.

  • Seyyid Kutub Seyyid Kutub:
    Yalnızca Rabbinin nimetini anlat.

  • Suat Yıldırım Suat Yıldırım:
    Rabbinin nimetlerini ise durmayıp söyle!

  • Süleyman Ateş Süleyman Ateş:
    Ve Rabbinin ni’metini anlat.

  • Şaban Piriş Şaban Piriş:
    Rabbinin nimetini ise, haydi anlat.

  • Tefhim-ul Kur'an Tefhim-ul Kur'an:
    Rabbinin nimetini durmaksızın anlat.

  • Yaşar Nuri Öztürk Yaşar Nuri Öztürk:
    Ve Rabbinin nimetini söz ve fiillerinle dile getir!

  • Yusuf Ali (İngilizce) Yusuf Ali (İngilizce):
    But the bounty of the Lord - rehearse and proclaim!