Kur'an Ayetleri
Sureler ve Mealler
Sayfalar
Fihrist
Kuran Dinle
İletişim
Sureler ve Mealler
Sayfalar
Fihrist
Kuran Dinle
İletişim
Hakka suresi
←
1. ayet
→
الْحَاقَّةُ
Elhakkatu.
Kelime Meali
Sayfada Göster
Diğer ayetlerdeki anlamını görmek için kelime köküne tıklayın.
Kelime
Okunuşu
Anlamı
Kökü
الْحَاقَّةُ
El-Hāḳḳatu
gerçekleşen
HḲḲ
(ح ق ق)
Kelime Mealini Gizle ↑
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdulbaki Gölpınarlı
:
Gerçek olan kıyâmet.
Abdullah Parlıyan
Abdullah Parlıyan
:
Gerçek olan o kıyamet!
Adem Uğur
Adem Uğur
:
Gerçekleşecek olan;
Ahmed Hulusi
Ahmed Hulusi
:
El Hakka (ölümle birlikte ortaya çıkacak mutlak hakikat)!
Ahmet Varol
Ahmet Varol
:
O gerçekleşecek olan,
Ali Bulaç
Ali Bulaç
:
’Elbette gerçekleşecek olan’ (kıyamet).
Ali Fikri Yavuz
Ali Fikri Yavuz
:
(Vukuu bir gerçek olan) o kıyamet!...
Bayraktar Bayraklı
Bayraktar Bayraklı
:
Gerçekleşen,
Bekir Sadak
Bekir Sadak
:
Gerceklesecek olan!
Celal Yıldırım
Celal Yıldırım
:
(1-2-3) Sabit olan hakk; nedir sabit olan hakk ? Sabit olan hakkın ne olduğunu bilir misin?
Cemal Külünkoğlu
Cemal Külünkoğlu
:
Geleceği ve gerçekleşeceği kuşkusuz olan (kıyamet).
Diyanet İşleri
Diyanet İşleri
:
Gerçekleşecek olan kıyamet!
Diyanet Vakfı
Diyanet Vakfı
:
Gerçekleşecek olan;
Edip Yüksel
Edip Yüksel
:
Gerçekleşen (olay).
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı Hamdi Yazır
:
(Gerçekleşecek) Kıyamet!
Fizil-al il Kuran
Fizil-al il Kuran
:
Elbette gerçekleşecek olan
Gültekin Onan
Gültekin Onan
:
’Elbette gerçekleşecek olan’ (kıyamet).
Harun Yıldırım
Harun Yıldırım
:
Gerçekleşecek olan. …
Hasan Basri Çantay
Hasan Basri Çantay
:
O hak olan (kıyamet),
Hayrat Neşriyat
Hayrat Neşriyat
:
El-Hâkka (gerçekleşecek olan)!
İbn-i Kesir
İbn-i Kesir
:
Gerçekleşecek olan.
İlyas Yorulmaz
İlyas Yorulmaz
:
Gerçekleşecek olan. …
İskender Ali Mihr
İskender Ali Mihr
:
Hakikat (vuku bulması gerçek olan).
Kadri Çelik
Kadri Çelik
:
O muhakkak gerçekleşecek olan (kıyamet sonunda gerçekleşecektir).
Muhammed Esed
Muhammed Esed
:
Olacak olanın gerçekleşmesi!
Mustafa İslamoğlu
Mustafa İslamoğlu
:
Ah O kesin hakikatin gerçekleşmesi!
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Nasuhi Bilmen
:
O zûhura geleceği muhakkak olan.
Ömer Öngüt
Ömer Öngüt
:
"Gerçekleşecek olan. "
Sadık Türkmen
Sadık Türkmen
:
Gerçekleşen!
Seyyid Kutub
Seyyid Kutub
:
Elbette gerçekleşecek olan
Suat Yıldırım
Suat Yıldırım
:
Kesin gerçekleşecek olan,
Süleyman Ateş
Süleyman Ateş
:
Gerçekleşen,
Şaban Piriş
Şaban Piriş
:
Gerçekleşecek olan..
Tefhim-ul Kur'an
Tefhim-ul Kur'an
:
’Elbette gerçekleşecek olan’ (kıyamet),
Yaşar Nuri Öztürk
Yaşar Nuri Öztürk
:
el-Hâkka/geleceği kuşkusuz olan şey!
Yusuf Ali (İngilizce)
Yusuf Ali (İngilizce)
:
The Sure Reality!
klavye oklarıyla önceki/sonraki ayete geçebilirsiniz.