Bayraktar BayraklıBayraktar Bayraklı:
ve içindeki her şeyi atarak boşaldığında,
Bekir SadakBekir Sadak:
(3-5) Yer duzeltilip, icinde olanlari disari atarak bosaldigi zaman ve yer Rabbine boyun egdigi zaman, ki yer boyun egecektir
Celal YıldırımCelal Yıldırım:
(3-4-5) Yeryüzü uzatılıp dümdüz hâle getirildiği, içinde olanı boşalttığı ve Rabbinin buyruğuna kulak verdiği zaman —ki yeryüzü bunun haklılık ölçüsündedir— (herkes ne olduğunu iyice anlayacak)..
Cemal KülünkoğluCemal Külünkoğlu:
(3-5) Yer de Rabbinin emrine boyun eğerek dümdüz edildiği ve içindekileri dışa atıp boşaldığı zaman (herkes dünyada yaptığının karşılığını görecektir).
Diyanet İşleriDiyanet İşleri:
(3-4) Yer uzatılıp dümdüz edildiği ve içindekileri atıp boşaldığı zaman,
Diyanet VakfıDiyanet Vakfı:
(3-5) Yer dümdüz edildiği, içinde bulunanları atıp boşaldığı ve Rabbini dinleyip O’na hakkıyla itaata mecbur kılındığı vakit (insanoğlu yaptıkları ile karşılaşır).
Edip YükselEdip Yüksel:
İçindekileri atıp boşalttığı,
Elmalılı Hamdi YazırElmalılı Hamdi Yazır:
İçinde ne varsa attığı ve tamamen boşaldığı
Fizil-al il KuranFizil-al il Kuran:
İçindekileri dışarı atıp boşaldığı,
Hasan Basri ÇantayHasan Basri Çantay:
(3-4-5) yer uzatıldığı, içinde ne varsa atıb bomboş kaldığı, bu hususda da) Rabbini dinleyib boyun eğdiği zaman, ki yer zâten buna lâyık olarak yaratılmışdır, (herkes yapdığına kavuşacakdır).
Hayrat NeşriyatHayrat Neşriyat:
(3-5) Yer uzatıl(ıp dümdüz yapıl)dığı, içindekileri atıp boşaldığı ve Rabbi(nin emri)ne kulak verip de, (o da bu itâate) lâyık kılındığı zaman!
İbn-i Kesirİbn-i Kesir:
İçinde olanları dışarı atıp boşaldığı zaman;
İlyas Yorulmazİlyas Yorulmaz:
Yeryüzündekiler atılıp (diriltilip) yer boşaldığı zaman,
İskender Ali Mihrİskender Ali Mihr:
Ve içindekileri (dışarı) attı ve boşaldı.
Kadri ÇelikKadri Çelik:
Ve içinde olanları dışa atıp boşaldığı zaman.
Muhammed EsedMuhammed Esed:
ve içindeki her şeyi dışarı atarak tamamen boşaldığında,
Mustafa İslamoğluMustafa İslamoğlu:
ve içindeki her şeyi atarak boşaldığında,
Ömer Nasuhi BilmenÖmer Nasuhi Bilmen:
Ve içinde ne var ise atıp boşaldığı zaman.
Ömer ÖngütÖmer Öngüt:
İçinde bulunanları dışarı atıp boşaldığı,
Sadık TürkmenSadık Türkmen:
Içinde olanları atıp da boşaldığında.
Seyyid KutubSeyyid Kutub:
İçindekileri dışarı atıp boşaldığı,
Suat YıldırımSuat Yıldırım:
İçindekileri dışarı atıp boşaldığı,
Süleyman AteşSüleyman Ateş:
İçindekileri dışarı atıp boşaldığı,