Ahmed HulusiAhmed Hulusi:
Kaf (KAF harfi {ENE} Eniyet’e işaret eder. İnsan Zâtının üç mertebesi olan Ahadiyet, Eniyet ve Hüviyet tecellilerinden ilk açığa çıkış olan eniyet = ene = ego = BEN noktasına işaret eder. Kaf Dağı, Benlik dağı olarak tasavvufta sembolleştirilir. Dağ, benliğin sembolüdür. Allâhu âlem. A.H.)! Kur’ân-ı Meciyd (açıklanan muhteşem Bilgi)!
Ahmet VarolAhmet Varol:
Kaf. Şerefli Kur’an’a yemin olsun,
Ali BulaçAli Bulaç:
Kaf. ’Şerefli üstün’ Kur’an’a andolsun.
Ali Fikri YavuzAli Fikri Yavuz:
Kaf. Şanlı Kur’an hakkı için:
Bekir SadakBekir Sadak:
Kaf. sanli Kuran’a and olsun.
Celal YıldırımCelal Yıldırım:
Kaf.. Çok şerefli saygıya lâyık, hayırlı, bereketli Kur’ân’a and olsun.
Cemal KülünkoğluCemal Külünkoğlu:
(1-2) Kâf. Şanlı ve şerefli Kur`an`a andolsun ki, inkârcılar aralarından bir uyarıcının gelmesine şaştılar ve şöyle dediler: “Bu şaşılacak bir şeydir.”
Diyanet İşleriDiyanet İşleri:
(1-2) Kâf. Şerefli Kur’ân’a andolsun ki kâfirler, aralarından bir uyarıcının gelmesine şaştılar ve şöyle dediler: "Bu tuhaf bir şeydir!"
Harun YıldırımHarun Yıldırım:
Kaf. Çok şerefli Kur’an’a andolsun.
Hasan Basri ÇantayHasan Basri Çantay:
Kaaf, o çok şerefli Kur’ana yemîn ederim ki (Mekke kâfirleri peygambere îman etmediler).
Hayrat NeşriyatHayrat Neşriyat:
Kaf. Şerefli Kur`ân`a yemîn olsun ki (Mekke kâfirleri Muhammed`e îmân etmediler)!
İbn-i Kesirİbn-i Kesir:
Kaf. O şerefli Kur’an’a andolsun ki;
İlyas Yorulmazİlyas Yorulmaz:
Kaf. Şanlı Kur’an’a yemin olsun ki.
İskender Ali Mihrİskender Ali Mihr:
Kâf. Mecîd (şerefli) Kur’ân’a andolsun.
Kadri ÇelikKadri Çelik:
Kaf. Azamet sahibi Kur’an’a andolsun (ki sen peygamberlerdensin).
Muhammed EsedMuhammed Esed:
Kaf. Düşün bu yüce ve özlü Kuran’ı!
Mustafa İslamoğluMustafa İslamoğlu:
Kaf! Bu şanlı-şerefli Kur`an`ın değerini bilin!
Ömer Nasuhi BilmenÖmer Nasuhi Bilmen:
(1-2) Kâf. Ve bereketi pek ziyâde olan Kur’an hakkı için. Habibim! O kâfirler, seni tasdik etmediler. Belki kendilerinden bir korkutucu gelmesinden teaccüb ettiler. O kâfirler dedi ki: «Bu şaşılacak bir şey.»
Ömer ÖngütÖmer Öngüt:
Kaf. O şerefli Kur’an’a yemin olsun ki!
Sadık TürkmenSadık Türkmen:
Kâf. ŞANI YÜCE KUR’AN’A ant olsun.