Ahmed HulusiAhmed Hulusi:
(O), hevâsından (hayalî şeyleri) konuşmaz!
Ahmet VarolAhmet Varol:
O kendi tutkusundan (hevasından) da konuşmuyor.
Ali BulaçAli Bulaç:
O, hevadan (kendi istek, düşünce ve tutkularına göre) konuşmaz.
Ali Fikri YavuzAli Fikri Yavuz:
O hevadan (kendi nefsinden) söylemiyor.
Bayraktar BayraklıBayraktar Bayraklı:
(1-4) Battığı zaman yıldıza andolsun ki, arkadaşınız Muhammed sapmadı, azmadı. O, arzusuna göre de konuşmuyor. Bildirdikleri, kendisine vahyolunan bir vahiyden ibarettir.
Bekir SadakBekir Sadak:
O, kendilginden konusmamaktadir.
Celal YıldırımCelal Yıldırım:
O, kendi hevesine de uyarak söz söylemez.
Cemal KülünkoğluCemal Külünkoğlu:
(3-4) O (Peygamber) keyfine göre konuşmaz. O ancak kendisine vahyolunanı söyler (söylediği her şey vahye dayanır).
Diyanet İşleriDiyanet İşleri:
O, nefis arzusu ile konuşmaz.
Diyanet VakfıDiyanet Vakfı:
(1-3) Battığı zaman yıldıza andolsun ki, arkadaşınız (Muhammed) sapmadı ve bâtıla inanmadı; o, arzusuna göre de konuşmaz.
Edip YükselEdip Yüksel:
Ne de fanteziden konuşmaktadır.
Elmalılı Hamdi YazırElmalılı Hamdi Yazır:
O, hevâdan (arzularına göre) konuşmaz.