Hayrat NeşriyatHayrat Neşriyat:
Sonra eceli gelince onun ölümünü gerçekleştirdi ve yerin altını ona kabir yaptı.
İbn-i Kesirİbn-i Kesir:
Sonra da onu öldürdü, kabre koydu.
İlyas Yorulmazİlyas Yorulmaz:
Sonra insanı öldürdü ve mezara koydu.
İskender Ali Mihrİskender Ali Mihr:
Sonra onu öldürdü, böylece onu kabire koydurdu.
Kadri ÇelikKadri Çelik:
Sonra da onu öldürdü de kabre koydu.
Muhammed EsedMuhammed Esed:
ve sonunda onu öldürür ve kabre koyar;
Mustafa İslamoğluMustafa İslamoğlu:
en sonunda onun için ölümü takdir etti ve kabre koydurdu;
Ömer Nasuhi BilmenÖmer Nasuhi Bilmen:
(20-21) Sonra ona yolu kolaylaştırdı. Sonra onu öldürdü de kabre soktu.
Ömer ÖngütÖmer Öngüt:
Sonra onu öldürür ve kabre koyar.
Sadık TürkmenSadık Türkmen:
Daha sonra onu öldürdü, kabre koydu.
Seyyid KutubSeyyid Kutub:
Sonra onu öldürdü, kabre koydurdu.
Suat YıldırımSuat Yıldırım:
(18-22) Yaratan onu neden yarattı? Bir meni damlasından yarattı. Yarattı ve güzel bir biçim verdi. Sonra da hayat yolunu kolaylaştırdı. En sonunda da onu öldürür ve kabre koyar. Daha sonra da, istediği zaman onu diriltir.
Süleyman AteşSüleyman Ateş:
Sonra onu öldürdü, kabre koydurdu.
Şaban PirişŞaban Piriş:
Sonra, onu öldürüp, kabre koydu.
Tefhim-ul Kur'anTefhim-ul Kur'an:
Sonra da onu öldürdü, böylece kabre gömdürdü.