Abdullah ParlıyanAbdullah Parlıyan:
İşte bunlar hakkı örtbas edip, doğru yoldan sapan kimselerdir.
Adem UğurAdem Uğur:
İşte bunlar kâfirlerdir, günahkârlardır.
Ahmed HulusiAhmed Hulusi:
İşte bunlar facir (bâtıla meyleden) hakikat bilgisini inkâr edenlerin ta kendileridirler!
Ahmet VarolAhmet Varol:
İşte onlar inkarcılar, facirlerdir.
Ali BulaçAli Bulaç:
İşte onlar da, kafir, facir olanlardır.
Ali Fikri YavuzAli Fikri Yavuz:
İşte bunlar, kâfirler, facirlerdir...
Bayraktar BayraklıBayraktar Bayraklı:
(40-42) Yine o gün, birtakım yüzleri de keder bürümüş, hüzünden kapkara kesilmiştir. İşte bunlar kâfirlerdir, haktan sapanlardır.
Bekir SadakBekir Sadak:
Iste bunlar inkarci olanlar, Allah’in buyrugundan cikanlardir.
Celal YıldırımCelal Yıldırım:
İşte bunlar kâfirler ve tacirler (Allah’ı inkâr edenler, günah işleyip haklara tecâvüz edenler)dir.
Cemal KülünkoğluCemal Külünkoğlu:
İşte onlar, inkârcılardır, günaha dalanlardır.
Diyanet VakfıDiyanet Vakfı:
(40-42) Yine o gün birtakım yüzleri de keder bürümüş, hüzünden kapkara kesilmiştir. İşte bunlar kâfirlerdir, günahkârlardır.
Edip YükselEdip Yüksel:
İşte onlar inkârcılardır, sapanlardır.
Elmalılı Hamdi YazırElmalılı Hamdi Yazır:
İşte onlardır kâfirler, haktan sapanlar.
Fizil-al il KuranFizil-al il Kuran:
İşte onlar hayasız pis kafirlerdir.
Gültekin OnanGültekin Onan:
İşte onlar da, kafir ve facir (keferetülfecereh) olanlardır.
Harun YıldırımHarun Yıldırım:
İşte onlar, kafirlerin ve facirlerin ta kendileridir.
Hasan Basri ÇantayHasan Basri Çantay:
İşte bunlar kâfirler, fâcirlerdir.