Abdulbaki GölpınarlıAbdulbaki Gölpınarlı:
Yalan söyleyenin, yanlış hareket edenin perçeminden.
Abdullah ParlıyanAbdullah Parlıyan:
O yalancı ve günahkarların perçeminden.
Adem UğurAdem Uğur:
O yalancı, günahkâr alından (perçemden),
Ahmed HulusiAhmed Hulusi:
O yalancı, o hata yapan (bedene, dışa dönük) alnı (beyni)!
Ahmet VarolAhmet Varol:
O yalancı, günahkar perçemden!
Ali BulaçAli Bulaç:
O yalancı, günahkar olan alnından.
Ali Fikri YavuzAli Fikri Yavuz:
Yalancı, günahkâr perçeminden...(Perçem sahibi o yalancı müşriki sürükleyib cehenneme atacağız).
Bayraktar BayraklıBayraktar Bayraklı:
(15-18) Hayır hayır! Eğer bu yaptığından vazgeçmezse, derhal onu o yalancı, günahkâr alnından yakalarız. O, hemen gidip meclisini çağırsın. Biz de zebanileri çağıracağız.
Bekir SadakBekir Sadak:
Yalanci ve gunahkar perceminden cehenneme surukleriz.
Celal YıldırımCelal Yıldırım:
(15-16) Hayır, hayır; o bu tutumundan vazgeçmezse, elbette onu alnından tutup, o yalancı günahkâr alından (Cehennem’e sürükleyeceğiz).
Cemal KülünkoğluCemal Külünkoğlu:
(15-16) Hayır, eğer bundan vazgeçmezse o yalancı günahkârı perçeminden (alnından) yakalayacağız.
Diyanet İşleriDiyanet İşleri:
(15-16) Hayır! Andolsun, eğer vazgeçmezse, muhakkak onu perçeminden; o yalancı, günahkâr perçeminden yakalarız.
Diyanet VakfıDiyanet Vakfı:
(15-19) Hayır, hayır! Eğer vazgeçmezse, derhal onu alnından (perçeminden), o yalancı, günahkâr alından (perçemden) yakalarız (cehenneme atarız). O, hemen gidip meclisini (kendi taraftarlarını) çağırsın. Biz de zebânîleri çağıracağız. Hayır! Ona uyma! Allah’a secde et ve (yalnızca O’na) yaklaş!
Edip YükselEdip Yüksel:
O yalancı ve günahkar ön lobu.
Elmalılı Hamdi YazırElmalılı Hamdi Yazır:
(15-16) Hayır, hayır! Eğer o, bu davranışından vazgeçmezse, and olsun ki biz, onu perçeminden, o günahkâr ve yalancı perçeminden tutup cehenneme sürükleriz.
Ömer ÖngütÖmer Öngüt:
Yalancı, günahkâr perçeminden!
Sadık TürkmenSadık Türkmen:
O yalancı günahkarın perçeminden/alnından.
Seyyid KutubSeyyid Kutub:
O yalancı günahkar perçeminden.
Suat YıldırımSuat Yıldırım:
(15-16) Hayır! Hayır! Olmaz böyle şey! Eğer bu tutumundan vazgeçmezse, onu perçeminden tutup cehenneme sürükleriz. Evet, o yalancı ve suçlu perçeminden tutup sürükleriz.
Süleyman AteşSüleyman Ateş:
O yalancı, günâhkâr perçem(den)!