Abdulbaki GölpınarlıAbdulbaki Gölpınarlı:
O sahîfelerdedir hükmü sâbit doğru kitaplar.
Abdullah ParlıyanAbdullah Parlıyan:
O sahifelerde doğruluğu kesin ve açık hükümler vardır.
Adem UğurAdem Uğur:
En doğru hükümler vardır şu sahifelerde.
Ahmed HulusiAhmed Hulusi:
Onların (o bilgilerin) içinde kütüb-ü kayyime (en kaîm - sağlam - payidar kitaplar) vardır.
Ahmet VarolAhmet Varol:
Onların içinde dosdoğru yazılmış hükümler vardır.
Ali BulaçAli Bulaç:
Onların içinde dosdoğru ’yazılı-hükümler’ vardır.
Ali Fikri YavuzAli Fikri Yavuz:
O sahifelerde, hakkı dosdoğru açıklayan yazılı ayetler var.
Bayraktar BayraklıBayraktar Bayraklı:
O sayfalarda doğru hükümler vardır.
Bekir SadakBekir Sadak:
(1-3) Kitap ehlinden ve putperestlerden olan inkarcilar, kendilerine apacik bir belge, icinde kesin ve en dogru hukumlerin bulundugu arinmis sahifeleri okuyan, Allah katindan bir peygamber gelene kadar dinlerinden vazgececek degillerdi.
Celal YıldırımCelal Yıldırım:
(1-2-3) Kitap Ehli (Yahudi ve Hıristiyanlar) ve müşrikler (Allah’a i ortak koşanlar)dan küfre sapanlar, kendilerine açık ve kesin delil; içinde en âdil, en sağlam hükümler bulunan tertemiz sahifeleri okuyan, Allah tarafından gönderilen bir peygamber gelinceye kadar (küfürden) ayrılmış olmadılar.
Cemal KülünkoğluCemal Külünkoğlu:
O sahifelerde, hakkı dosdoğru açıklayan yazılı ayetler vardır.
Diyanet İşleriDiyanet İşleri:
O sahifelerde dosdoğru hükümler vardır.
Diyanet VakfıDiyanet Vakfı:
(2-3) (İşte o apaçık delil,) Allah tarafından gönderilen ve en doğru hükümleri havi tertemiz sahifeleri okuyan bir elçidir.
Edip YükselEdip Yüksel:
Onda dosdoğru öğretiler vardır.
Elmalılı Hamdi YazırElmalılı Hamdi Yazır:
O sayfalarda, en doğru hükümler vardır.
Fizil-al il KuranFizil-al il Kuran:
O, sahifelerde doğru yazılmış hükümler vardır.
Gültekin OnanGültekin Onan:
Onların içinde dosdoğru ’yazılı hükümler’ vardır.
Harun YıldırımHarun Yıldırım:
Onların içinde dosdoğru yazılıhükümler vardır.
Hasan Basri ÇantayHasan Basri Çantay:
(1-2-3) Kitablardan ve müşriklerden küfredenler kendilerine apaçık bir hüccet, (ya’nî) içinde (kitabların) en doğru (hükümleri) yazılı, (baatıldan âzâde ve) temiz sahîfeleri okuyacak Allahdan bir peygamber gelinceye kadar (gûyâ intizaar edeceklerdi, dînlerinden) ayrılacak değillerdi.
Hayrat NeşriyatHayrat Neşriyat:
Onda dosdoğru yazılar (hükümler) vardır.
İbn-i Kesirİbn-i Kesir:
İçinde en doğru yazılar bulunan.
İlyas Yorulmazİlyas Yorulmaz:
O sahifelerin içinde çok değerli yazılar (ayetler) var.
İskender Ali Mihrİskender Ali Mihr:
(O sayfalar) içinde temel, değişmez hükümler yazılı olan kitaplardır.
Kadri ÇelikKadri Çelik:
Onların içinde dosdoğru yazılı gerçekler vardır.
Muhammed EsedMuhammed Esed:
doğruluğu kesin ve açık hükümler taşıyan (vahiyler ileten bir elçi).
Mustafa İslamoğluMustafa İslamoğlu:
(o vahiylerin) içinden (önceki) kitapların ölmez yitmez (değerleri) bulunur.
Ömer Nasuhi BilmenÖmer Nasuhi Bilmen:
Onlarda dosdoğru yazılmış şeyler vardır.
Ömer ÖngütÖmer Öngüt:
O sayfalarda en doğru hükümler vardır.
Sadık TürkmenSadık Türkmen:
O sayfaların içinde sağlam hükümler vardır.
Seyyid KutubSeyyid Kutub:
O, sahifelerde doğru yazılmış hükümler vardır.
Suat YıldırımSuat Yıldırım:
(2-3) O kesin delil de: İçinde hak, hikmet ve adaletin ifadesi olan yazılar ihtiva eden tertemiz sayfaları okuyan ve Allah tarafından gönderilen bir Resuldür.
Süleyman AteşSüleyman Ateş:
O sahifelerde doğru, değerli Kitaplar vardır.
Şaban PirişŞaban Piriş:
İçinde değerli yazıların bulunduğu (sahifeler)
Tefhim-ul Kur'anTefhim-ul Kur'an:
Onların içinde dosdoğru ’yazılı hükümler’ vardır.