Bekir SadakBekir Sadak:
(9-12) Vadide kayalari kesip yontan Semud milletine, memleketlerde asiri giden, oralarda bozgunculugu artiran, sarsilmaz bir saltanat sahibi Firavun’a Rabbinin ne ettigini gormedin mi?
Celal YıldırımCelal Yıldırım:
Kazıklar sahibi Fir’avn’a,
Cemal KülünkoğluCemal Külünkoğlu:
(6-10) Rabbinin, Ad kavmine (Hûd peygamberin toplumuna), şehirler içinde benzeri kurulmamış sütunlarla dolu olan İrem şehrine, vadide kayaları yontan (Salih`in kavmi) Semûd`a ve direk gibi sağlam orduları olan Firavun`a neler yaptığını görmedin mi?
Diyanet İşleriDiyanet İşleri:
(6-10) (Ey Muhammed!) Rabbinin, (Hûd’un kavmi) Âd’e, şehirler içinde benzeri kurulmamış olan, sütunlarla dolu İrem’e, vadide kayaları oyan (Salih’in kavmi) Semûd’a, kazıklar sahibi Firavun’a ne yaptığını görmedin mi?
Diyanet VakfıDiyanet Vakfı:
(6-14) Görmedin mi, Rabbin ne yaptı Âd kavmine; direkleri (yüksek binaları) olan, ülkelerde benzeri yaratılmamış İrem şehrine, o vadide kayaları yontan Semûd kavmine, kazıklar (çadırlar, ordular) sahibi Firavun’a! Ki onların hepsi ülkelerinde azgınlık ettiler. Oralarda kötülüğü çoğalttılar. Bu yüzden Rabbin onların üstüne azap kamçısı yağdırdı. Çünkü Rabbin (her an) gözetlemededir.
Edip YükselEdip Yüksel:
Ve büyük bir güce sahip olan Firavuna?
Elmalılı Hamdi YazırElmalılı Hamdi Yazır:
Kazıklar sahibi (güçlü, kuvvetli) Firavun’a?
Hayrat NeşriyatHayrat Neşriyat:
Ve kazıklar sâhibi Fira`vun`a?
İbn-i Kesirİbn-i Kesir:
Kazıklar sahibi Firavun’a,
İlyas Yorulmazİlyas Yorulmaz:
Çok zengin olan Firavun’a,
İskender Ali Mihrİskender Ali Mihr:
Ve kazıklar sahibi firavuna (neler yaptı).
Kadri ÇelikKadri Çelik:
Kazıklar (güçler) sahibi Firavun’a?
Muhammed EsedMuhammed Esed:
Ve (pek çok) çadır direğine sahip Firavun’a?
Mustafa İslamoğluMustafa İslamoğlu:
Ve (pirametlerle dünyaya) kazık çakan Firavun`a?
Ömer Nasuhi BilmenÖmer Nasuhi Bilmen:
(9-10) Vadide kayaları söküp oyan Semûd’e (nasıl yaptı?). Ve pek büyük sabit binalar sahibi olan Fir’avun’a da nasıl yaptı?
Ömer ÖngütÖmer Öngüt:
Kazıklar sahibi Firavun’a neler yaptı?
Sadık TürkmenSadık Türkmen:
Ve kazıklar/direkler/piramitler sahibi Firavun’a.
Seyyid KutubSeyyid Kutub:
ve kazıklar sahibi Firavun’a.
Suat YıldırımSuat Yıldırım:
(6-10) Beldeler içinde benzeri yaratılmamış ve yüksek binalarla dolu İrem şehrinde oturan Âd milletine. Vâdideki kayaları oyup yontarak sağlam evler yapan Semud milletine, Çadırlı ordugâhlar, piramitler sahibi Firavun’a, Rabbinin ne yaptığını görmedin mi?
Süleyman AteşSüleyman Ateş:
Ve kazıklar sâhibi Fir’avn’a?
Şaban PirişŞaban Piriş:
Kazıklar/pramitler sahibi Firavun’a..
Tefhim-ul Kur'anTefhim-ul Kur'an:
Ve kazıklar (ehramlar) sahibi Firavun’a?