Adem UğurAdem Uğur:
Direkleri (yüksek binaları) olan, İrem şehrine?
Ahmed HulusiAhmed Hulusi:
Çok sütunlu (belde) İrem’e?
Ahmet VarolAhmet Varol:
Yüksek sütunlar sahibi İrem’e.
Ali BulaçAli Bulaç:
’Yüksek sütunlar’ sahibi İrem’e?
Ali Fikri YavuzAli Fikri Yavuz:
O direk gibi (uzun boylu insanlardan ibaret) İrem kavmine?
Bayraktar BayraklıBayraktar Bayraklı:
(7-8) Ülkeler arasında eşi yaratılmamış sütunlu İrem`e?
Bekir SadakBekir Sadak:
(6-8) Rabbinin, hicbir memlekette benzeri ortaya konmayan sutunlara sahip Irem sehrinde oturan Ad milletine ne ettigini gormedin mi?
Celal YıldırımCelal Yıldırım:
O sütunlar sahibi İrem şehrine,
Cemal KülünkoğluCemal Külünkoğlu:
(6-10) Rabbinin, Ad kavmine (Hûd peygamberin toplumuna), şehirler içinde benzeri kurulmamış sütunlarla dolu olan İrem şehrine, vadide kayaları yontan (Salih`in kavmi) Semûd`a ve direk gibi sağlam orduları olan Firavun`a neler yaptığını görmedin mi?
Diyanet İşleriDiyanet İşleri:
(6-10) (Ey Muhammed!) Rabbinin, (Hûd’un kavmi) Âd’e, şehirler içinde benzeri kurulmamış olan, sütunlarla dolu İrem’e, vadide kayaları oyan (Salih’in kavmi) Semûd’a, kazıklar sahibi Firavun’a ne yaptığını görmedin mi?
Diyanet VakfıDiyanet Vakfı:
(6-14) Görmedin mi, Rabbin ne yaptı Âd kavmine; direkleri (yüksek binaları) olan, ülkelerde benzeri yaratılmamış İrem şehrine, o vadide kayaları yontan Semûd kavmine, kazıklar (çadırlar, ordular) sahibi Firavun’a! Ki onların hepsi ülkelerinde azgınlık ettiler. Oralarda kötülüğü çoğalttılar. Bu yüzden Rabbin onların üstüne azap kamçısı yağdırdı. Çünkü Rabbin (her an) gözetlemededir.
Edip YükselEdip Yüksel:
Yüksek kulelere sahip İrem’e ki;
Suat YıldırımSuat Yıldırım:
(6-10) Beldeler içinde benzeri yaratılmamış ve yüksek binalarla dolu İrem şehrinde oturan Âd milletine. Vâdideki kayaları oyup yontarak sağlam evler yapan Semud milletine, Çadırlı ordugâhlar, piramitler sahibi Firavun’a, Rabbinin ne yaptığını görmedin mi?