تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
Tasla naren hamiyeten.
Kelime
Anlamı
Kökü
تَصْلَىٰ
girerler
نَارًا
ateşe
حَامِيَةً
kızgın

  • Abdulbaki Gölpınarlı Abdulbaki Gölpınarlı:
    Pek kızgın ateşe atılırlar.

  • Abdullah Parlıyan Abdullah Parlıyan:
    Kızgın bir ateşe girecek

  • Adem Uğur Adem Uğur:
    Kızgın ateşe girer.

  • Ahmed Hulusi Ahmed Hulusi:
    Kızgın bir ateşe maruz kalır (o yüzler)!

  • Ahmet Varol Ahmet Varol:
    Kızgın bir ateşe girerler.

  • Ali Bulaç Ali Bulaç:
    Kızgın bir ateşe yollanırlar.

  • Ali Fikri Yavuz Ali Fikri Yavuz:
    Kızgın ateşe girerler,

  • Bayraktar Bayraklı Bayraktar Bayraklı:
    (2-7) O gün birtakım yüzler öne eğilecek; çok çabalayıp yorgun düşecek; kızgın ateşe girecek; son derece sıcak bir kaynaktan içirilecek. Onlar için kuru dikenden başka yemek yoktur; o ise, ne besler, ne de açlığı giderir.

  • Bekir Sadak Bekir Sadak:
    Yakici atese yaslanirlar.

  • Celal Yıldırım Celal Yıldırım:
    İyice kızışmış ateşe varıp yaslanırlar.

  • Cemal Külünkoğlu Cemal Külünkoğlu:
    Kızgın bir ateşe girerler.

  • Diyanet İşleri Diyanet İşleri:
    Kızgın ateşe girerler.

  • Diyanet Vakfı Diyanet Vakfı:
    (2-7) O gün bir takım yüzler zelildir, durmadan çalışır, (fakat boşuna) yorulur, kızgın ateşe girer. Onlara kaynar su pınarından içirilir. Onlar için kuru dikenden başka yemek yoktur, o ise ne besler ne de açlığı giderir.

  • Edip Yüksel Edip Yüksel:
    Kızgın ateşe girerler.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Elmalılı Hamdi Yazır:
    Kızışmış bir ateşe girer.

  • Fizil-al il Kuran Fizil-al il Kuran:
    Yakıcı ateşe yaslanırlar.

  • Gültekin Onan Gültekin Onan:
    Kızgın bir ateşe yollanırlar.

  • Harun Yıldırım Harun Yıldırım:
    Kızgın bir ateşi boylayacaktır.

  • Hasan Basri Çantay Hasan Basri Çantay:
    Kızgın bir ateşe girecek,

  • Hayrat Neşriyat Hayrat Neşriyat:
    Kızgın bir ateşe girer!

  • İbn-i Kesir İbn-i Kesir:
    Kızgın bir ateşe girerler.

  • İlyas Yorulmaz İlyas Yorulmaz:
    Onu saran bir ateşin içine girer.

  • İskender Ali Mihr İskender Ali Mihr:
    (Onlar) kızgın ateşe atılırlar.

  • Kadri Çelik Kadri Çelik:
    Kızgın bir ateşe girerler.

  • Muhammed Esed Muhammed Esed:
    kızgın bir ateşe girmek

  • Mustafa İslamoğlu Mustafa İslamoğlu:
    tarifi imkansız kızgın bir ateşi boylarlar,

  • Ömer Nasuhi Bilmen Ömer Nasuhi Bilmen:
    (3-4) Çalışmış, yorgun kalmıştır. Son derece sıcak bir ateşe girecektir.

  • Ömer Öngüt Ömer Öngüt:
    Kızışmış ateşe girerler.

  • Sadık Türkmen Sadık Türkmen:
    Kızgın bir ateşe yaslanır.

  • Seyyid Kutub Seyyid Kutub:
    Yakıcı ateşe yaslanırlar.

  • Suat Yıldırım Suat Yıldırım:
    Kızgın ateşe girerler.

  • Süleyman Ateş Süleyman Ateş:
    Kızgın ateşe girerler.

  • Şaban Piriş Şaban Piriş:
    Kızgın ateşe yaslanan.

  • Tefhim-ul Kur'an Tefhim-ul Kur'an:
    Kızgın bir ateşe yollanırlar.

  • Yaşar Nuri Öztürk Yaşar Nuri Öztürk:
    Kızışmış bir ateşe dalarlar.

  • Yusuf Ali (İngilizce) Yusuf Ali (İngilizce):
    The while they enter the Blazing Fire,-