Ahmed HulusiAhmed Hulusi:
(Hakkıyla yaptığı) çalışmalarının getirisinden razıdır!
Ahmet VarolAhmet Varol:
Gayretlerinden dolayı hoşnutturlar.
Ali BulaçAli Bulaç:
Harcadığı-çabadan dolayı hoşnuttur.
Ali Fikri YavuzAli Fikri Yavuz:
(Dünyadaki) çalışmasından ötürü hoşnuddur;
Bayraktar BayraklıBayraktar Bayraklı:
(8-11) O gün birtakım yüzler de şen olacaklar; çalıştığından dolayı yüksek bir cennette hoşnuttur; orada boş söz işitmeyecekler.
Cemal KülünkoğluCemal Külünkoğlu:
(Dünyada) yaptıklarından dolayı hoşnutturlar.
Diyanet İşleriDiyanet İşleri:
Yaptıklarından dolayı hoşnutturlar.
Diyanet VakfıDiyanet Vakfı:
(8-11) O gün bir takım yüzler de vardır ki, mutludurlar; (dünyadaki) çabalarından hoşnut olmuşlardır, yüce bir cennettedirler. Orada boş bir söz işitmezler.
Edip YükselEdip Yüksel:
Yaptıklarından ötürü sevinçlidir.