يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ
Ya eyyuhel’insanu ma ğarreke birabbikelkeriymi.
Kelime
Anlamı
Kökü
يَا أَيُّهَا
ve ey
الْإِنْسَانُ
insan
مَا
nedir?
غَرَّكَ
seni aldatan
بِرَبِّكَ
Rabbine karşı
الْكَرِيمِ
engin kerem sahibi

  • Abdulbaki Gölpınarlı Abdulbaki Gölpınarlı:
    A insan, kerem sâhibi Rabbine karşı seni gururlandıran ne?

  • Abdullah Parlıyan Abdullah Parlıyan:
    Ey insan! Lütuf ve iyiliği bol Rabbine karşı seni aldatan ve isyana sürükleyen nedir? Niçin O’na itaat etmiyorsun da karşı çıkıyorsun?

  • Adem Uğur Adem Uğur:
    Ey insan! İhsanı bol Rabbine karşı seni aldatan nedir?

  • Ahmed Hulusi Ahmed Hulusi:
    Ey insan! Keriym olan Rabbine (Hakikatine, hakikatini bildiren bilgiye nankör olmaya) nasıl cüret ettin?

  • Ahmet Varol Ahmet Varol:
    Ey insan! Seni kerim olan Rabbine karşı aldatan ne oldu!

  • Ali Bulaç Ali Bulaç:
    Ey insan, ’üstün kerem sahibi’ olan Rabbine karşı seni aldatıp-yanıltan nedir?

  • Ali Fikri Yavuz Ali Fikri Yavuz:
    Ey (kâfir) insan! Kerîm olan Rabbine karşı seni aldatan ne?

  • Bayraktar Bayraklı Bayraktar Bayraklı:
    Ey insan! Lütfu bol Rabbinden seni uzaklaştıran nedir?

  • Bekir Sadak Bekir Sadak:
    (6-8) Ey insanoglu! Seni yaratip sonra sekil veren, duzenleyen, mutenasip kilan, istedigi sekilde seni terkip eden, cok comert olan Rabbine karsi seni aldatan nedir?

  • Celal Yıldırım Celal Yıldırım:
    Ey insan! O çok şanlı lütuf ve iyiliği bol Rabbına karşı seni aldatan nedir ?

  • Cemal Külünkoğlu Cemal Külünkoğlu:
    (O halde) ey insan! İhsanı bol olan Rabbine karşı seni aldatıp yanıltan nedir?

  • Diyanet İşleri Diyanet İşleri:
    (6-8) Ey insan! Seni yaratan, şekillendirip ölçülü yapan, dilediği bir biçimde seni oluşturan cömert Rabbine karşı seni ne aldattı?

  • Diyanet Vakfı Diyanet Vakfı:
    (6-8) Ey insan! Seni yaratıp seni düzgün ve dengeli kılan, seni istediği bir şekilde birleştiren, ihsanı bol Rabbine karşı seni aldatan nedir?

  • Edip Yüksel Edip Yüksel:
    Ey insan, seni Onurlu olan Efendisine karşı aldatan nedir?

  • Elmalılı Hamdi Yazır Elmalılı Hamdi Yazır:
    Ey insan! İhsanı bol Rabb’ine karşı seni aldatan nedir?

  • Fizil-al il Kuran Fizil-al il Kuran:
    Ey insan! Seni engin kerem sahibi Rabbine, karşı aldatan nedir?

  • Gültekin Onan Gültekin Onan:
    Ey insan, ’üstün kerem sahibi’ olan rabbine karşı seni aldatıp yanıltan nedir?

  • Harun Yıldırım Harun Yıldırım:
    Ey insan! Kerim Rabbine karşı seni aldatan nedir?

  • Hasan Basri Çantay Hasan Basri Çantay:
    Ey insan, O (lütf-ü) keremi bol Rabbine karşı seni aldatan ne?

  • Hayrat Neşriyat Hayrat Neşriyat:
    Ey insan! O Kerîm (çok cömert olan) Rabbine karşı seni aldatan nedir?

  • İbn-i Kesir İbn-i Kesir:
    Ey insan; keremi bol Rabbına karşı seni ne aldattı?

  • İlyas Yorulmaz İlyas Yorulmaz:
    Ey İnsan! Her şeyi sana cömertçe veren Rabbine karşı seni aldatan nedir?

  • İskender Ali Mihr İskender Ali Mihr:
    Ey insan! Kerim olan Rabbine karşı seni aldatan (mağrur kılan) nedir?

  • Kadri Çelik Kadri Çelik:
    Ey insan! Yüce Rabbine karşı seni aldatıp yanıltan nedir?

  • Muhammed Esed Muhammed Esed:
    Ey insan! Nedir seni lütuf sahibi Rabbinden uzaklaştıran,

  • Mustafa İslamoğlu Mustafa İslamoğlu:
    Ey insanoğlu! Bu kadar ulu ve cömert olan Rabbine karşı bu gururun ne?

  • Ömer Nasuhi Bilmen Ömer Nasuhi Bilmen:
    Ey insan! Seni o kerîm Rabbine karşı ne şey aldattı?

  • Ömer Öngüt Ömer Öngüt:
    Ey insan! Engin kerem sahibi olan Rabbine karşı seni aldatan (ve isyana sürükleyen) nedir?

  • Sadık Türkmen Sadık Türkmen:
    Ey insan! Sonsuz cömertliğin sahibi olan Rabbine karşı, seni aldatan nedir?

  • Seyyid Kutub Seyyid Kutub:
    Ey insan! Seni engin kerem sahibi Rabbine, karşı aldatan nedir?

  • Suat Yıldırım Suat Yıldırım:
    Ey insan, nedir seni o kerim Rabbin hakkında aldatan?

  • Süleyman Ateş Süleyman Ateş:
    Ey insan, seni engin kerem sâhibi Rabbine karşı ne aldatıp isyâna sürükledi?

  • Şaban Piriş Şaban Piriş:
    (6-7) -Ey insan, seni yaratan ve seni düzenleyip, sana biçim veren, çok cömert ve bağışlayıcı Rabbine karşı seni aldatan nedir?

  • Tefhim-ul Kur'an Tefhim-ul Kur'an:
    Ey insan, ’üstün kerem sahibi’ olan Rabbine karşı seni aldatıp yanıltan nedir?

  • Yaşar Nuri Öztürk Yaşar Nuri Öztürk:
    Ey insan! O sonsuz cömertliğin sahibi Kerîm Rabbine karşı seni aldatıp gururlu kılan nedir?!

  • Yusuf Ali (İngilizce) Yusuf Ali (İngilizce):
    O man! What has seduced thee from thy Lord Most Beneficent?-