Abdulbaki GölpınarlıAbdulbaki Gölpınarlı:
Ve işledikleri her şey, kitaplardadır.
Abdullah ParlıyanAbdullah Parlıyan:
Onların yaptıkları herşey, defterlerde kayıtlıdır
Adem UğurAdem Uğur:
Yaptıkları her şey kitaplarda (amel defterlerinde) mevcuttur.
Ahmed HulusiAhmed Hulusi:
İşledikleri her şeyin bilgisi zeburlardadır (hikmet dolu bilgi metinlerinde).
Ahmet VarolAhmet Varol:
İşledikleri her şey kitaplarda (yazılı)dır.
Ali BulaçAli Bulaç:
Onların işlemiş oldukları herşey kitaplarda (yazılı)dır.
Ali Fikri YavuzAli Fikri Yavuz:
Bununla beraber işledikleri her şey (amellerin yazıldığı) defterlerdedir.
Bayraktar BayraklıBayraktar Bayraklı:
Yaptıkları her şey kitaplarda mevcuttur.
Bekir SadakBekir Sadak:
Insanlarin yaptiklari her sey kitablarda kayitlidir.
Celal YıldırımCelal Yıldırım:
(51-52) And olsun ki, biz sizin nice benzerlerinizi yok ettik. Öğüt ve ibret alan yok mudur? Onların işledikleri her şey defterlerdedir.
Cemal KülünkoğluCemal Külünkoğlu:
(52-53) Onların yaptıkları her şey kitaplarda kayıtlıdır. Küçük, büyük (ne varsa) hepsi satır satır yazılmıştır.
Diyanet İşleriDiyanet İşleri:
İşledikleri her şey ise kitaplarda kayıtlıdır.
Diyanet VakfıDiyanet Vakfı:
Yaptıkları her şey kitaplarda (amel defterlerinde) mevcuttur.
Edip YükselEdip Yüksel:
Tüm yaptıkları kitaplarda kayıtlıdır.
Elmalılı Hamdi YazırElmalılı Hamdi Yazır:
İşledikleri her şey, kitaplarda mevcuttur.
Fizil-al il KuranFizil-al il Kuran:
Onların yaptıkları herşey defterlere geçmiştir.
Gültekin OnanGültekin Onan:
Onların işlemiş oldukları her şey kitaplarda (yazılı)dır.
Harun YıldırımHarun Yıldırım:
İşledikleri her şey de defterlerdedir.
Hasan Basri ÇantayHasan Basri Çantay:
Bununla beraber işledikleri her şey defterlerde (kayıdlı) dır.
İbn-i Kesirİbn-i Kesir:
Yaptıkları her şey kitablarda kayıtlıdır.
İlyas Yorulmazİlyas Yorulmaz:
Yapmış oldukları her şey sayfalara kaydedilmiş.
İskender Ali Mihrİskender Ali Mihr:
Ve onların yaptıkları herşey (semavî) kitaplarda vardır.
Kadri ÇelikKadri Çelik:
Onların işlemiş oldukları her şey defterlerdedir.
Muhammed EsedMuhammed Esed:
(Onlar gerçekten suçluydular,) çünkü yaptıkları bütün (kötülükler), (ilahi) hikmetin (kadim) belgelerinde (kendilerine gösterilmiştir);
Mustafa İslamoğluMustafa İslamoğlu:
Ve yaptıkları her şey korunaklı sayfalarda kayıt altına alınmıştır;
Ömer Nasuhi BilmenÖmer Nasuhi Bilmen:
Ve her neyi yapmış oldular ise defterlerde (kayıtlı)dır.
Ömer ÖngütÖmer Öngüt:
İnsanların yaptıkları amel defterlerinde mevcuttur.
Sadık TürkmenSadık Türkmen:
Yaptiklari herşey kitaplar/defterler/sahifeler içine yazılıyor.
Seyyid KutubSeyyid Kutub:
Onların yaptıkları herşey defterlere geçmiştir.
Suat YıldırımSuat Yıldırım:
(52-53) Onların yaptıkları her şey, defterlerde kayıtlıdır. Küçük, büyük her şey, satır satır yazılıdır.
Süleyman AteşSüleyman Ateş:
İşledikleri her şey, Kitâplarda mevcuttur.
Şaban PirişŞaban Piriş:
Onların yaptıkları her şey kayıtlardadır.
Tefhim-ul Kur'anTefhim-ul Kur'an:
Onların işlemiş oldukları her şey kitaplarda (yazılı)dır.
Yaşar Nuri ÖztürkYaşar Nuri Öztürk:
Onların yapmış oldukları herşey defterlerdedir.
Yusuf Ali (İngilizce)Yusuf Ali (İngilizce):
All that they do is noted in (their) Books (of Deeds):