Abdulbaki GölpınarlıAbdulbaki Gölpınarlı:
Onu görür ancak mâbutlarına yaklaştırılanlar.
Abdullah ParlıyanAbdullah Parlıyan:
Allah’a yakın olanlar o kayıtları görür, okur, yazılışına ve muhafazasına şahit olurlar.
Adem UğurAdem Uğur:
O kitabı, Allah’a yakın olanlar görür.
Ahmed HulusiAhmed Hulusi:
Ona mukarrebûn (kurbiyet ehli - tecelli-i sıfat nasiplileri) şahit olur.
Ahmet VarolAhmet Varol:
(Allah’a) yaklaştırılmış olanlar onu görürler.
Ali BulaçAli Bulaç:
Ona yakınlaştırılmış (mukarreb) olanlar şahid olurlar.
Ali Fikri YavuzAli Fikri Yavuz:
Ona (Mukarrebûn adlı) melekler şahid olur.
Bayraktar BayraklıBayraktar Bayraklı:
(18-21) Hayır! İyilerin defteri ‘Illiyyîn`dedir. “‘Illiyyîn`in ne olduğunu sen nerden bileceksin?” O da kodlanmış bir kitaptır. Allah`a yakın kılınmış melekler ona tanıklık edeceklerdir.
Bekir SadakBekir Sadak:
(20-21) O, gozde meleklerin gordugu, yazili bir kitapdir.
Celal YıldırımCelal Yıldırım:
Allah’a çok yakın melekler ona şâhid olurlar.
Cemal KülünkoğluCemal Külünkoğlu:
(20-21) O, (Allah`a yakın olan, Mukarrebûn adlı) meleklerin tanık olduğu bir kitaptır (Hard Disk`tir).
Diyanet İşleriDiyanet İşleri:
Ona, Allah’a yakın olanlar şâhit olur.
Diyanet VakfıDiyanet Vakfı:
O kitabı, Allah’a yakın olanlar görür.
Edip YükselEdip Yüksel:
(Tanrı’ya) yakın olanlar ona tanık olur.
Elmalılı Hamdi YazırElmalılı Hamdi Yazır:
Allah’a yaklaştırılmış melekler ona tanık olurlar.
Fizil-al il KuranFizil-al il Kuran:
Yakınlaştırılmış olanlar onu görürler.
Gültekin OnanGültekin Onan:
Ona yakınlaştırılmış (mukarreb) olanlar şahid olurlar.
Harun YıldırımHarun Yıldırım:
Yakınlaştırılanlar ona şahid olurlar.
Hasan Basri ÇantayHasan Basri Çantay:
ki huzuurunda mukarreb (olan melek) ler bulunur.
Hayrat NeşriyatHayrat Neşriyat:
Mukarrabîn (denilen, Allah`a yakın kılınmış melekler) ona şâhid olur.