وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ
Ve ma edrake mettariku.
Kelime
Anlamı
Kökü
وَمَا
ve nedir?
أَدْرَاكَ
sana bildiren
مَا
nedir
الطَّارِقُ
tarık

  • Abdulbaki Gölpınarlı Abdulbaki Gölpınarlı:
    Ve bilir misin nedir geceleyin gelen?

  • Abdullah Parlıyan Abdullah Parlıyan:
    Geceleyin gelen nedir bilir misin?

  • Adem Uğur Adem Uğur:
    Târıkın ne olduğunu nereden bileceksin?

  • Ahmed Hulusi Ahmed Hulusi:
    Bilir misin Tarık’ı?

  • Ahmet Varol Ahmet Varol:
    Sen tarık’ın ne olduğunu bilir misin?

  • Ali Bulaç Ali Bulaç:
    Tarık’ın ne olduğunu sana bildiren nedir?

  • Ali Fikri Yavuz Ali Fikri Yavuz:
    Bildin mi, Târık ne?

  • Bayraktar Bayraklı Bayraktar Bayraklı:
    (1-4) Göğe ve Târık`a yemin olsun. Târık`ın ne olduğunu sen nereden bileceksin? Parlayan yıldızdır. Hiçbir kimse yoktur ki başında bir denetleyici bulunmasın.

  • Bekir Sadak Bekir Sadak:
    Gece ortaya cikanin ne oldugunu sen bilir misin?

  • Celal Yıldırım Celal Yıldırım:
    Tarık’ın ne olduğunu bilir misin?

  • Cemal Külünkoğlu Cemal Külünkoğlu:
    Tarık`ın ne olduğunu bilir misin sen?

  • Diyanet İşleri Diyanet İşleri:
    Târıkın ne olduğunu sen ne bileceksin?

  • Diyanet Vakfı Diyanet Vakfı:
    (1-4) Gökyüzüne ve târıka (sabah yıldızına) yemin ederim. Târıkın ne olduğunu nereden bileceksin? (O, karanlığı) delen yıldızdır. Hiç kimse yoktur ki üzerinde bir koruyucu, bir denetleyici bulunmasın.

  • Edip Yüksel Edip Yüksel:
    Tarık’ın ne olduğunu bilir misin?

  • Elmalılı Hamdi Yazır Elmalılı Hamdi Yazır:
    Târık nedir, bildin mi?

  • Fizil-al il Kuran Fizil-al il Kuran:
    Târıkın ne olduğunu bilir misin sen?

  • Gültekin Onan Gültekin Onan:
    Tarık’ın ne olduğunu sana bildiren nedir?

  • Harun Yıldırım Harun Yıldırım:
    Tarık’ın ne olduğunu bilir misin?

  • Hasan Basri Çantay Hasan Basri Çantay:
    «Taarık» ın ne olduğunu sana hangi şey bildirdi?

  • Hayrat Neşriyat Hayrat Neşriyat:
    Târık`ın ne olduğunu sana ne bildirdi?

  • İbn-i Kesir İbn-i Kesir:
    Nereden bileceksin sen Tarık’ın ne olduğunu?

  • İlyas Yorulmaz İlyas Yorulmaz:
    Tarık’ın ne olduğunu bilir misin?

  • İskender Ali Mihr İskender Ali Mihr:
    Ve Tarık’ın ne olduğunu sana bildiren nedir?

  • Kadri Çelik Kadri Çelik:
    Tarık’ın ne olduğunu sana bildiren nedir?

  • Muhammed Esed Muhammed Esed:
    Bilir misin nedir gece vakti gelen?

  • Mustafa İslamoğlu Mustafa İslamoğlu:
    Karanlıkta yol tepenle ilgili bizden başka seni bilgilendiren mi var? Karanlıkta gümbür gümbür yol teperek, kapıları çalan, sesini, tebliğini duyuran, varlığını benimseten ne azimli, ne kararlı, ne cesur birisi.

  • Ömer Nasuhi Bilmen Ömer Nasuhi Bilmen:
    Târık’ın ne olduğunu bildin mi?

  • Ömer Öngüt Ömer Öngüt:
    Târık’ın ne olduğunu sana ne bildirdi?

  • Sadık Türkmen Sadık Türkmen:
    Tarık’ın ne olduğunu bilir misin?

  • Seyyid Kutub Seyyid Kutub:
    Târıkın ne olduğunu bilir misin sen?

  • Suat Yıldırım Suat Yıldırım:
    Tarık, bilir misin nedir?

  • Süleyman Ateş Süleyman Ateş:
    Târık’ın ne olduğunu sen nereden bileceksin?

  • Şaban Piriş Şaban Piriş:
    Tarık’ı sana bildiren nedir?

  • Tefhim-ul Kur'an Tefhim-ul Kur'an:
    Tarık’ın ne olduğunu sana bildiren nedir?

  • Yaşar Nuri Öztürk Yaşar Nuri Öztürk:
    Nereden bileceksin sen nedir Târık?

  • Yusuf Ali (İngilizce) Yusuf Ali (İngilizce):
    And what will explain to thee what the Night-Visitant is?-