Bekir SadakBekir Sadak:
(19-21) Bu Kuran, arsin sahibi katinda degerli, guclu, sozu dinlenen ve guvenilen serefli bir elcinin getirdigi sozdur.
Celal YıldırımCelal Yıldırım:
O elçi kendisine uyulandır, güvenilirdir.
Cemal KülünkoğluCemal Külünkoğlu:
Orada kendisine (meleklerce) itaat edilen ve güvenilendir.
Diyanet İşleriDiyanet İşleri:
(19-21) O (Kur’an), şüphesiz değerli, güçlü ve Arş’ın sahibi katında itibarlı, orada (meleklerce) itaat edilen, güvenilir bir elçinin (Cebrail’in) getirdiği sözdür.
Diyanet VakfıDiyanet Vakfı:
O orada sayılan, güvenilen (bir elçi)dir.
Edip YükselEdip Yüksel:
Kendisine uyulmalı ve güvenilmeli.