Abdulbaki GölpınarlıAbdulbaki Gölpınarlı:
Kitabın indirilişi, üstün, hüküm ve hikmet sâhibi Allah tarafındandır.
Abdullah ParlıyanAbdullah Parlıyan:
Bu kitabın indirilişi, mağlup edilemeyen bir güce sahip ve herşeyi yerli yerince yapan Allah tarafındandır.
Adem UğurAdem Uğur:
Bu Kitap izzet ve hikmet sahibi Allah katından indirilmiştir.
Ahmed HulusiAhmed Hulusi:
Bu BİLGİ, Aziyz Hakiym Allâh’tan boyutsal olarak şuuruna indirilmiştir!
Ahmet VarolAhmet Varol:
Kitab’ın indirilişi güçlü ve hakim olan Allah tarafındandır.
Ali BulaçAli Bulaç:
(Bu) Kitab’ın indirilmesi, üstün ve güçlü olan, hüküm ve hikmet sahibi Allah (katın)dandır.
Ali Fikri YavuzAli Fikri Yavuz:
Bu Kitab’ın indirilmesi, aziz, hakim olan Allah’dandır.
Bayraktar BayraklıBayraktar Bayraklı:
Bu kitap, her şeye gücü yeten ve her işinde hikmet bulunan Allah tarafından indirilmiştir.
Bekir SadakBekir Sadak:
Kitap’in indirilmesi, guclu ve Hakim olan Allah katindandir.
Celal YıldırımCelal Yıldırım:
Bu Kitab’ın indirilişi, O çok güçlü, çok üstün hikmet sahibi Allah’tandır.
Cemal KülünkoğluCemal Külünkoğlu:
(Bu) Kitab`ın indirilmesi, mutlak galip, hüküm ve hikmet sahibi Allah (tarafın)dan.
Diyanet İşleriDiyanet İşleri:
Kitab’ın indirilmesi mutlak güç sahibi, hüküm ve hikmet sahibi Allah tarafındandır.
Diyanet VakfıDiyanet Vakfı:
Bu Kitap izzet ve hikmet sahibi Allah katından indirilmiştir.
Edip YükselEdip Yüksel:
Kitabın indirilmesi, Üstün ve Bilge olan ALLAH’tandır.
Elmalılı Hamdi YazırElmalılı Hamdi Yazır:
Bu kitabın indirilişi, Azîz ve Hakîm olan Allah tarafındandır.
Fizil-al il KuranFizil-al il Kuran:
Bu Kitab’ın indirilmesi, aziz ve hikmet sahibi Allah katındandır.
Gültekin OnanGültekin Onan:
(Bu) Kitabın indirilmesi, üstün ve güçlü olan, hüküm ve hikmet sahibi Tanrı (katın)dandır.
Harun YıldırımHarun Yıldırım:
Bu Kitap izzet ve hikmet sahibi Allah katından indirilmiştir.
Hasan Basri ÇantayHasan Basri Çantay:
(Bu) kitabın indirilmesi, o mutlak gaalib, o yegâne hukûm ve hikmet saahibi Allahdandır.
Hayrat NeşriyatHayrat Neşriyat:
(Bu) Kitâb`ın indirilmesi, Azîz (kudreti dâimâ üstün gelen), Hakîm (her işi hikmetli olan) Allah tarafındandır.
İbn-i Kesirİbn-i Kesir:
Kitab’ın indirilmesi; Aziz, Hakim olan Allah katındandır.
İlyas Yorulmazİlyas Yorulmaz:
Kitabın indirilişi çok güçlü ve her şeyin hükmünü veren Allah tarafındandır.
İskender Ali Mihrİskender Ali Mihr:
Bu Kitab’ın indirilişi, Azîz (yüce ve üstün) ve Hakîm (hikmet ve hüküm sahibi) olan Allah tarafındandır.
Kadri ÇelikKadri Çelik:
(Bu) Kitabın indirilmesi, güçlü ve hikmet sahibi olan Allah’tandır.
Muhammed EsedMuhammed Esed:
Bu ilahi kelamın indirilişi, güç ve hikmet Sahibi olan Allah’tandır.
Mustafa İslamoğluMustafa İslamoğlu:
Bu ilahi mesaj, her işinde mükemmel olan, her hükmünde tam isabet kaydeden Allah katından indirilmedir:
Ömer Nasuhi BilmenÖmer Nasuhi Bilmen:
(Bu) kitabın indirilişi, azîz, hakîm olan Allah’tandır.
Ömer ÖngütÖmer Öngüt:
Kitab’ın indirilmesi Azîz ve hikmet sahibi olan Allah katındandır.
Sadık TürkmenSadık Türkmen:
Bu kitabın indirilmesi; üstün/çok güçlü, hâkim olan/doğru karar veren Allah tarafındandır.
Seyyid KutubSeyyid Kutub:
Bu Kitab’ın indirilmesi, aziz ve hikmet sahibi Allah katındandır.
Suat YıldırımSuat Yıldırım:
Bu kitabın vahyolunup parça parça indirilmesi, azîz ve hakîm (mutlak galip, tam hüküm ve hikmet sahibi) Allah tarafındandır.
Süleyman AteşSüleyman Ateş:
Kitabın indirilmesi, aziz hüküm ve hikmet sâhibi Allâh tarafındandır.
Şaban PirişŞaban Piriş:
Kitabın indirilmesi, güç ve hüküm sahibi Allah’tandır.
Tefhim-ul Kur'anTefhim-ul Kur'an:
(Bu) Kitabın indirilmesi, üstün ve güçlü olan, hüküm ve hikmet sahibi bulunan Allah (katın)dandır.
Yaşar Nuri ÖztürkYaşar Nuri Öztürk:
Bu Kitap’ın indirilişi Aziz ve Hakim olan Allah’tandır.
Yusuf Ali (İngilizce)Yusuf Ali (İngilizce):
The revelation of this Book is from Allah, the Exalted in Power, full of Wisdom.