Abdulbaki GölpınarlıAbdulbaki Gölpınarlı:
Ve seni yoksul bulup da zenginlik vermedi mi sana?
Abdullah ParlıyanAbdullah Parlıyan:
Seni fakir ve muhtaç bir halde iken ticaret yollarını sana kolaylaştırmak suretiyle insanlara muhtaç olmaktan kurtarmadık mı?
Adem UğurAdem Uğur:
Seni fakir bulup zengin etmedi mi?
Ahmed HulusiAhmed Hulusi:
Seni hiçbir şeyin yok iken (fakr - "yok"lukta) bulup da zenginliğe ("gına"ya) kavuşturmadık mı (El Ğaniyy kulu yapmadık mı, Âlemlerden Ğaniyy olanın kulluğunu yaşatmadık mı)?
Ahmet VarolAhmet Varol:
Ve seni yoksul bulup da zengin etmedi mi?
Ali BulaçAli Bulaç:
Bir yoksul iken seni bulup zengin etmedi mi?
Ali Fikri YavuzAli Fikri Yavuz:
Seni, bir, yoksul iken, (Hz. Hatice’nin malı ile) zengin etmedi mi?
Bayraktar BayraklıBayraktar Bayraklı:
Seni fakir bulup, zengin etmedi mi?
Bekir SadakBekir Sadak:
Seni fakir bulup zenginlestirmedi mi?
Celal YıldırımCelal Yıldırım:
eni fakir bulup zengin etmedi mi?
Cemal KülünkoğluCemal Külünkoğlu:
Seni ihtiyaç içinde bulup da refah seviyeni yükseltmedi mi?
Diyanet İşleriDiyanet İşleri:
Seni ihtiyaç içinde bulup da zengin etmedi mi?
Diyanet VakfıDiyanet Vakfı:
Seni fakir bulup zengin etmedi mi?
Edip YükselEdip Yüksel:
Seni fakir bulup zengin etmedik mi?