Kur'an Ayetleri
Sureler ve Mealler
Sayfalar
Fihrist
Kuran Dinle
İletişim
Sureler ve Mealler
Sayfalar
Fihrist
Kuran Dinle
İletişim
Hakka suresi
←
43. ayet
→
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Tenziylun min rabbil’alemiyne.
Kelime Meali
Sayfada Göster
Diğer ayetlerdeki anlamını görmek için kelime köküne tıklayın.
Kelime
Okunuşu
Anlamı
Kökü
تَنْزِيلٌ
tenzīlun
indirilmiştir
NZL
(ن ز ل)
مِنْ
min
tarafından
رَبِّ
rabbi
Rabbi
RBB
(ر ب ب)
الْعَالَمِينَ
l-ǎālemīne
alemlerin
ǍLM
(ع ل م)
Kelime Mealini Gizle ↑
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdulbaki Gölpınarlı
:
Âlemlerin Rabbinden indirilmiştir.
Abdullah Parlıyan
Abdullah Parlıyan
:
Kur’an alemlerin Rabbinden indirilmiştir.
Adem Uğur
Adem Uğur
:
(O), âlemlerin Rabbi tarafından indirilmiştir.
Ahmed Hulusi
Ahmed Hulusi
:
Rabb-ül âlemîn’den bir tenzîldir (tafsile indirme)!
Ahmet Varol
Ahmet Varol
:
(O) alemlerin Rabbinden indirilmedir.
Ali Bulaç
Ali Bulaç
:
Alemlerin Rabbinden bir indirilmedir.
Ali Fikri Yavuz
Ali Fikri Yavuz
:
O, âlemlerin Rabbinden indirilmedir.
Bayraktar Bayraklı
Bayraktar Bayraklı
:
Kur`ân, âlemlerin Rabbi tarafından indirilmiştir.
Bekir Sadak
Bekir Sadak
:
Kuran, alemlerin Rabbinden indirilmedir.
Celal Yıldırım
Celal Yıldırım
:
Âlemlerin Rabbından indirilmedir.
Cemal Külünkoğlu
Cemal Külünkoğlu
:
(O), âlemlerin Rabbi tarafından indirilmiştir.
Diyanet İşleri
Diyanet İşleri
:
O, âlemlerin Rabbi tarafından indirilmedir.
Diyanet Vakfı
Diyanet Vakfı
:
(O), âlemlerin Rabbi tarafından indirilmiştir.
Edip Yüksel
Edip Yüksel
:
Evrenlerin Efendisinden indirilmedir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı Hamdi Yazır
:
O, âlemlerin Rabbi tarafından indirilmedir.
Fizil-al il Kuran
Fizil-al il Kuran
:
Kur’an alemlerin Rabbinden indirilmiştir.
Gültekin Onan
Gültekin Onan
:
Alemlerin rabbinden bir indirilmedir.
Harun Yıldırım
Harun Yıldırım
:
O (Kur’an) âlemlerin Rabbinden indirilmedir.
Hasan Basri Çantay
Hasan Basri Çantay
:
(O), âlemlerin Rabbinden indirilmedir.
Hayrat Neşriyat
Hayrat Neşriyat
:
(O,) âlemlerin Rabbi tarafından indirilmedir.
İbn-i Kesir
İbn-i Kesir
:
Alemlerin Rabbından indirilmedir.
İlyas Yorulmaz
İlyas Yorulmaz
:
Alemlerin Rabbi tarafından indirilmedir.
İskender Ali Mihr
İskender Ali Mihr
:
Âlemlerin Rabbi tarafından indirilmiştir.
Kadri Çelik
Kadri Çelik
:
Âlemlerin Rabbinden bir indirilmedir.
Muhammed Esed
Muhammed Esed
:
(o) bütün alemlerin Rabbinden bir vahiy(dir).
Mustafa İslamoğlu
Mustafa İslamoğlu
:
O, Alemlerin Rabbi katından indirilmedir.
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Nasuhi Bilmen
:
Âlemlerin Rabbi tarafından indirilmiştir.
Ömer Öngüt
Ömer Öngüt
:
O (Kur’an) âlemlerin Rabbinden indirilmedir.
Sadık Türkmen
Sadık Türkmen
:
O, âlemlerin Rabbinden indirilmiştir!
Seyyid Kutub
Seyyid Kutub
:
Kur’an alemlerin Rabbinden indirilmiştir.
Suat Yıldırım
Suat Yıldırım
:
O, Rabbülâlemin’den indirilen bir derstir.
Süleyman Ateş
Süleyman Ateş
:
Âlemlerin Rabbi tarafından indirilmiştir.
Şaban Piriş
Şaban Piriş
:
Alemlerin Rabbinden indirmedir.
Tefhim-ul Kur'an
Tefhim-ul Kur'an
:
Alemlerin Rabbinden bir indirilmedir.
Yaşar Nuri Öztürk
Yaşar Nuri Öztürk
:
Âlemlerin Rabbi’nden bir indiriştir o.
Yusuf Ali (İngilizce)
Yusuf Ali (İngilizce)
:
(This is) a Message sent down from the Lord of the Worlds.
klavye oklarıyla önceki/sonraki ayete geçebilirsiniz.