Bekir SadakBekir Sadak:
Cunku o, dunyada, adamlarinin yaninda iken zevk icindeydi.
Celal YıldırımCelal Yıldırım:
Çünkü o, (Dünya’da iken) yandaşlarının yanında (işlediği kötülüklerden dolayı) pek sevinçliydi.
Cemal KülünkoğluCemal Külünkoğlu:
Çünkü o dünyada, âilesi arasında pek şımarıktı.
Diyanet İşleriDiyanet İşleri:
Çünkü o, (dünyada iken) ailesi içinde sevinçli idi.
Diyanet VakfıDiyanet Vakfı:
(10-13) Kimin de kitabı arkasından verilirse, derhal yok olmayı isteyecek; alevli ateşe girecektir. Zira o, (dünyada) ailesi içinde (mal mülk sebebiyle) şımarmıştı.
Edip YükselEdip Yüksel:
Oysa arkadaşları arasında sevinçliydi;