Ahmed HulusiAhmed Hulusi:
Onlar ki Rablerine ortak koşmayanlardır (kendilerinde açığa çıkanın Rablerinin Esmâ’sı olduğu bilincindedirler - fenâfillâh).
Ahmet VarolAhmet Varol:
Rabblerine ortak koşmayanlar,
Ali Fikri YavuzAli Fikri Yavuz:
Rablerine hiç ortak koşmıyanlar.
Bayraktar BayraklıBayraktar Bayraklı:
(57-59) Rablerine olan saygıdan dolayı kötülükten sakınanlar, Rablerinin âyetlerine inananlar, Rablerine ortak koşmayanlar,
Bekir SadakBekir Sadak:
(57-61) Rablerinden korkarak titreyenler, Rablerinin ayetlerine inananlar, Rablerine es kosmayanlar, Rablerine donecekleri icin kalbleri urpererek vermeleri gerekeni verenler, iste onlar iyi islerde yaris ederler, o ugurda ileri gecerler.
Celal YıldırımCelal Yıldırım:
Onlar ki, Rablerine ortak koşmazlar ;
Cemal KülünkoğluCemal Külünkoğlu:
(57-59) Rablerine olan saygıdan dolayı kötülükten sakınanlar, Rablerinin ayetlerine inananlar. Rablerine ortak koşmazlar.
Diyanet İşleriDiyanet İşleri:
Rablerine ortak koşmayanlar,
Diyanet VakfıDiyanet Vakfı:
Rablerine ortak tanımayanlar;
Edip YükselEdip Yüksel:
Rab’lerine ortak koşmayanlar,
Fizil-al il KuranFizil-al il Kuran:
Ve onlar ki, Rabb’lerine ortak koşmuyorlar.
Gültekin OnanGültekin Onan:
Rablerine ortak koşmayanlar;
Harun YıldırımHarun Yıldırım:
Rablerine ortak tanımayanlar;
Hasan Basri ÇantayHasan Basri Çantay:
(57-58-59-60-61) Hakıykaten Rablerini büyük tanıyıb (Onun korkusuyle) rikkate gelenler, Rablerinin âyetlerine îman etmekde sebat gösterenler, Rablerine eş tutmaz olanlar, Rablerinin huzuruna döneceklerinden yürekleri kork (u ile çarp) arak vergilerini verenler (yok mu?) İşte bunlardır ki hayırlarda sür’at yarışı yaparlar ve bunlar onun için tâ önde gidenlerdir.
Hayrat NeşriyatHayrat Neşriyat:
Yine o kimseler ki, onlar Rablerine ortak koşmazlar.
İbn-i Kesirİbn-i Kesir:
Ve Rabblarına şirk koşmayanlar,
İlyas Yorulmazİlyas Yorulmaz:
Ve onlar Rablerine asla ortak koşmazlar.
İskender Ali Mihrİskender Ali Mihr:
Ve onlar, Rab’lerine şirk koşmazlar.
Kadri ÇelikKadri Çelik:
Rablerine ortak koşmayanlar.
Muhammed EsedMuhammed Esed:
Rablerinden başka hiçbir varlığa tanrısal nitelikler yakıştırmayanlar,