يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَهِيلًا
Yevme tercuful’ardu velcibalu ve kanetilcibalu kesiyben mehiylen.
Diğer ayetlerdeki anlamını görmek için kelime köküne tıklayın.
Kelime
Okunuşu
Anlamı
Kökü
تَرْجُفُ
tercufu
sarsılır
وَالْجِبَالُ
velcibālu
ve dağlar
وَكَانَتِ
ve kāneti
ve olur
الْجِبَالُ
l-cibālu
dağlar
كَثِيبًا
keṧīben
kum yığınları
-
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdulbaki Gölpınarlı:
O gün, şiddetli bir sarsıntıyla yeryüzü ve dağlar sarsılır ve hepsi de esintiyle tozan kum yığınlarına döner.
-
Abdullah Parlıyan
Abdullah Parlıyan:
O gün şiddetli bir sarsıntıyla yeryüzü ve dağlar sarsılır ve hepside esintiyle akıp dağılan bir kum yığınına döner.
-
Adem Uğur
Adem Uğur:
O gün (kıyamet günü) yeryüzü ve dağlar sarsılır; dağlar çöküntü ile akıp giden kum yığınına döner.
-
Ahmed Hulusi
Ahmed Hulusi:
O süreçte arz (beden) ve dağlar (bilinçler - benlikler) sarsılır... Dağlar heyelana uğramış bir kum yığını olur!
-
Ahmet Varol
Ahmet Varol:
O gün yer ve dağlar sarsılır ve dağlar dağılan bir kum yığını halini alır.
-
Ali Bulaç
Ali Bulaç:
(Öyle) Bir gün ki, yeryüzü ve dağlar titremeye-tutulur ve dağlar göçüveren bir kum yığını olur.
-
Ali Fikri Yavuz
Ali Fikri Yavuz:
O gün arz ve dağlar sarsılacak, bütün dağlar erimiş bir kum yığını olacaktır.
-
Bayraktar Bayraklı
Bayraktar Bayraklı:
(12-14) Şüphesiz, yerin ve dağların şiddetle sarsılacağı, dağların saçılmış kum yığını haline geleceği gün, katımızda prangalar ve cehennem vardır. Boğazı tıkayan yiyecek ve acıklı azap vardır.
-
Bekir Sadak
Bekir Sadak:
Kiyametin koptugu gun, yeryuzu ve daglar sarsilir; daglar, yumusak kum yigini haline gelir.
-
Celal Yıldırım
Celal Yıldırım:
Bir günde ki, yeryüzü ve dağlar sarsıldıkça sarsılır; dağlar çökmüş kum yığınına dönüşür.
-
Cemal Külünkoğlu
Cemal Külünkoğlu:
O gün, şiddetli bir sarsıntıyla yeryüzü ve dağlar sarsılır ve hepsi de esintiyle tozan kum yığınlarına döner.
-
Diyanet İşleri
Diyanet İşleri:
Yerin ve dağların sarsılacağı ve dağların akıp giden kum yığını olacağı günü (kıyameti) hatırla.
-
Diyanet Vakfı
Diyanet Vakfı:
O gün (kıyamet günü) yeryüzü ve dağlar sarsılır; dağlar çöküntü ile akıp giden kum yığınına döner.
-
Edip Yüksel
Edip Yüksel:
Gün gelir, yer ve dağlar titrer ve dağlar dağılan kum yığınına dönüşür.
-
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı Hamdi Yazır:
O gün yer ve dağlar sarsılacak, dağlar erimiş bir kum yığınına dönecek.
-
Fizil-al il Kuran
Fizil-al il Kuran:
O gün yer ve dağlar şiddetle sarsılır, dağlar gevşek kum yığınlarına dönüşür.
-
Gültekin Onan
Gültekin Onan:
(Öyle) Bir gün ki, yeryüzü ve dağlar titremeye tutulur ve dağlar göçüveren bir kum yığını olur.
-
Harun Yıldırım
Harun Yıldırım:
O gün, yer ve dağlar sarsılır. Dağlar da yığılarak akıp dağılan kum gibi olur.
-
Hasan Basri Çantay
Hasan Basri Çantay:
o günde ki yer (ler), dağlar (zelzeleyle) sarsılır. Dağlar akıb dağılan bir kum yığınına döner.
-
Hayrat Neşriyat
Hayrat Neşriyat:
O gün (o kıyâmet günü) yer ve dağlar sarsılır ve dağlar akıp giden bir kum yığını hâline gelir!
-
İbn-i Kesir
İbn-i Kesir:
O gün; yeryüzü ve dağlar sarsılır. Ve dağlar yumuşak kum yığını haline gelir.
-
İlyas Yorulmaz
İlyas Yorulmaz:
O kıyamet günü yeryüzü ve dağlar sarsılır ve dağlar dağılmış kum yığınına dönüşür.
-
İskender Ali Mihr
İskender Ali Mihr:
O gün yeryüzü ve dağlar şiddetle sarsılır ve dağlar dağılmış kum yığını olmuştur.
-
Kadri Çelik
Kadri Çelik:
O gün, yeryüzü ve dağlar titremeye tutulur ve dağlar göçüveren bir kum yığını olur.
-
Muhammed Esed
Muhammed Esed:
yeryüzünün ve dağların sarsılacağı ve (parçalanarak) savrulan bir kum yığını haline geleceği o Gün!
-
Mustafa İslamoğlu
Mustafa İslamoğlu:
o gün yerler ve dağlar dehşetli sarsılacak; ve sonunda dağlar kum yığınına dönüşerek eriyip akacak.
-
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Nasuhi Bilmen:
(14-15) O günde ki, yer ve dağlar sarsılır ve dağlar bir dağılmış kum yığını olmuş olur. Şüphe yok ki Biz size aleyhinize şahit olarak bir peygamber gönderdik. Nasıl ki Fir’avun’a da bir resûl göndermiştik.
-
Ömer Öngüt
Ömer Öngüt:
O gün yer ve dağlar sarsılır, dağlar dağılmış kum yığınına döner.
-
Sadık Türkmen
Sadık Türkmen:
O gün; yeryüzü ve dağlar şiddetle sarsılır, dağlar savrulmuş kum yığınları(na dönüşür) gibi olur.
-
Seyyid Kutub
Seyyid Kutub:
O gün yer ve dağlar şiddetle sarsılır, dağlar gevşek kum yığınlarına dönüşür.
-
Suat Yıldırım
Suat Yıldırım:
Gün gelir; yer, dağlar şiddetle sarsılır ve dağlar dağılan kum yığınları haline gelir.
-
Süleyman Ateş
Süleyman Ateş:
O gün yer ve dağlar sarsılır ve dağlar, dağılan kum yığınları olur.
-
Şaban Piriş
Şaban Piriş:
O gün, yeryüzü ve dağlar yerinden oynar ve dağlar uçurulan kum yığınları haline döner.
-
Tefhim-ul Kur'an
Tefhim-ul Kur'an:
(Öyle) Bir gün ki, yeryüzü ve dağlar titremeye tutulur ve dağlar göçüveren bir kum yığını olur.
-
Yaşar Nuri Öztürk
Yaşar Nuri Öztürk:
O günde ki yer ve dağlar sarsılır ve dağlar eriyip akan bir kum yığınına dönüşür.
-
Yusuf Ali (İngilizce)
Yusuf Ali (İngilizce):
One Day the earth and the mountains will be in violent commotion. And the mountains will be as a heap of sand poured out and flowing down.
klavye oklarıyla önceki/sonraki ayete geçebilirsiniz.