Abdulbaki GölpınarlıAbdulbaki Gölpınarlı:
Allah’ın yardımı ve fetih, gelip çattı mı.
Abdullah ParlıyanAbdullah Parlıyan:
Allah’ın vaadettiği yardım, fetih ve kesin zafer gerçekleştiğinde
Adem UğurAdem Uğur:
Allah’ın yardımı ve zaferi geldiği,
Ahmed HulusiAhmed Hulusi:
Nasrullah (Allâh nusreti) ve el Feth (mutlak açıklık - şuur bakışı) geldiğinde,
Ahmet VarolAhmet Varol:
Allah’ın yardımı ve fetih geldiği,
Ali BulaçAli Bulaç:
Allah’ın yardımı ve fetih geldiği zaman,
Ali Fikri YavuzAli Fikri Yavuz:
(Ey Rasûlüm, düşmanlar üzerine) Allah’ın zaferi ve Mekke’nin fethi gelib de;
Bayraktar BayraklıBayraktar Bayraklı:
Allah`ın yardımı ve zaferi geldiğinde.
Bekir SadakBekir Sadak:
(1-3) Allah’in yardimi ve zafer gunu gelip, insanlarin Allah’in dinine akin akin girdiklerini gorunce, Rabbini overek tesbih et; O’ndan bagislama dile, cunku O, tevbeleri daima kabul edendir.
Celal YıldırımCelal Yıldırım:
Allah’ın yardımı ve fetih günü geldiği,
Cemal KülünkoğluCemal Külünkoğlu:
Allah`ın (vadettiği) yardımı ve fetih geldiği zaman,
Diyanet İşleriDiyanet İşleri:
(1-3) Allah’ın yardımı ve fetih (Mekke fethi) geldiğinde ve insanların bölük bölük Allah’ın dinine girdiğini gördüğünde, Rabbine hamd ederek tespihte bulun ve O’ndan bağışlama dile. Çünkü O, tövbeleri çok kabul edendir.
Diyanet VakfıDiyanet Vakfı:
(1-3) Allah’ın yardımı ve zaferi gelip de insanların bölük bölük Allah’ın dinine girmekte olduklarını gördüğün vakit Rabbine hamdederek O’nu tesbih et ve O’ndan mağfiret dile. Çünkü O, tevbeleri çok kabul edendir.
Edip YükselEdip Yüksel:
ALLAH’ın yardımı ve zafer geldiği zaman,