Abdullah ParlıyanAbdullah Parlıyan:
dünyayı aydınlattığı zaman gündüze,
Adem UğurAdem Uğur:
Onu açığa çıkarttığında gündüze,
Ahmed HulusiAhmed Hulusi:
Onu açığa çıkartan gündüze,
Ahmet VarolAhmet Varol:
Onu açığa çıkardığı zaman gündüze,
Ali BulaçAli Bulaç:
Onu (Güneş) parıldattığı zaman gündüze,
Ali Fikri YavuzAli Fikri Yavuz:
Güneş gündüzü açıb aydınlattığı zaman gündüze,
Bayraktar BayraklıBayraktar Bayraklı:
(1-8) Güneşe ve onun aydınlık veren parlaklığına; onu izlediğinde aya; güneşi açığa çıkardığında gündüze; güneşi örttüğünde geceye; göğe ve onu bina edene; yere ve onu döşeyene; nefse ve onu şekillendirene; nefse, kötülüğe ve korunmaya açık özelliklerini verene yemin olsun ki,
Celal YıldırımCelal Yıldırım:
Güneşi açtığı zaman gündüze,
Cemal KülünkoğluCemal Külünkoğlu:
(Güneş) aydınlattığı zaman gündüze,
Diyanet İşleriDiyanet İşleri:
Onu ortaya çıkardığında gündüze andolsun,
Diyanet VakfıDiyanet Vakfı:
(1-10) Güneşe ve kuşluk vaktindeki aydınlığına, güneşi takip ettiğinde aya, onu açığa çıkarttığında gündüze, onu örttüğünde geceye, gökyüzüne ve onu bina edene, yere ve onu yapıp döşeyene, nefse ve ona birtakım kabiliyetler verip de iyilik ve kötülüklerini ilham edene yemin ederim ki, nefsini kötülüklerden arındıran kurtuluşa ermiş, onu kötülüklere gömen de ziyan etmiştir.
Edip YükselEdip Yüksel:
Onu açığa çıkaran gündüze,