Abdullah ParlıyanAbdullah Parlıyan:
"Bu sizin yalanlamış olduğunuz cehennemdir."
Adem UğurAdem Uğur:
İşte yalanlayıp durduğunuz ateş budur! denilir.
Ahmed HulusiAhmed Hulusi:
"İşte bu, kendisini tekzip ettiğiniz o Nâr!" (denilir).
Ahmet VarolAhmet Varol:
’İşte bu, sizin yalanlamakta olduğunuz ateştir.
Ali BulaçAli Bulaç:
(Onlara şöyle denir:) "İşte sizin yalanladığınız ateş budur."
Ali Fikri YavuzAli Fikri Yavuz:
(Cehennem için vazifeli melekler tarafından onlara şöyle denir): İşte sizin (dünyada) yalan saymakta olduğunuz ateş, budur.
Bayraktar BayraklıBayraktar Bayraklı:
(13-14) O gün cehennem ateşine zorla itilirler. Kendilerine, “İşte yalanladığınız ateş budur” denir.