وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَكَانَ عِنْدَ رَبِّهِ مَرْضِيًّا
Ve kane ye’müru ehlehu bis salati vez zekati ve kane ınde rabbihı merdıyya
Kelime
Anlamı
Kökü
وَكَانَ
ve
يَأْمُرُ
emrederdi
أَهْلَهُ
halkına
بِالصَّلَاةِ
namaz kılmayı
وَالزَّكَاةِ
zekat vermeyi
وَكَانَ
ve idi
عِنْدَ
yanında
رَبِّهِ
Rabbi
مَرْضِيًّا
beğenilmişlerden

  • Abdulbaki Gölpınarlı Abdulbaki Gölpınarlı:
    Ehline, ayâline namaz kılmalarını, zekât vermelerini emrederdi, Rabbinin katından da rızâsını kazananlardandı.

  • Abdullah Parlıyan Abdullah Parlıyan:
    O yakınlarına namaz kılmayı ve zekât vermeyi emrederdi. O Rabbinin hoşnutluğunu kazanmış bir kişi idi.

  • Adem Uğur Adem Uğur:
    Halkına namazı ve zekâtı emrederdi; Rabbi nezdinde de hoşnutluk kazanmış bir kimse idi.

  • Ahmed Hulusi Ahmed Hulusi:
    Ailesine salâtı yaşamayı ve sâfiyeti emrederdi. Rabbinin indînde mardiye (şuurunda - tecelli-i sıfat) idi.

  • Ahmet Varol Ahmet Varol:
    Halkına namazı ve zekâtı emrederdi. Rabbinin katında da kendinden razı olunmuş biriydi.

  • Ali Bulaç Ali Bulaç:
    Halkına, namazı ve zekatı emrediyordu ve o, Rabbi Katında kendisinden razı olunan (bir insan)dı.

  • Ali Fikri Yavuz Ali Fikri Yavuz:
    Ümmetine de namaz kılmayı, zekât vermeyi emrederdi ve Rabbi katında rızaya kavuşmuştu.

  • Bayraktar Bayraklı Bayraktar Bayraklı:
    Ailesine/halkına namazı ve zekâtı emrederdi. Rabbi katında da hoşnutluk kazanmış bir kimse idi.

  • Bekir Sadak Bekir Sadak:
    Cevresinde bulunanlara namaz kilmalarini, zekat vermelerini emrederdi. Rabbinin katinda hosnudluga ermisti.

  • Celal Yıldırım Celal Yıldırım:
    Ailesine ve yakınlarına namaz ve zekât ile emrederdi ve o, Rabbinin yanında beğenilmiş, hoşnutluğa erişmişti.

  • Cemal Külünkoğlu Cemal Külünkoğlu:
    Ailesine ve yakınlarına namazı ve zekâtı emrederdi. Ve o, Rabbinin yanında beğenilmiş, hoşnutluğa erişmişti.

  • Diyanet İşleri Diyanet İşleri:
    Ailesine namaz ve zekâtı emrederdi. Rabb’inin katında da hoşnutluğa ulaşmıştı.

  • Diyanet Vakfı Diyanet Vakfı:
    Halkına namazı ve zekâtı emrederdi; Rabbi nezdinde de hoşnutluk kazanmış bir kimse idi.

  • Edip Yüksel Edip Yüksel:
    Ailesine namazı gözetmeyi ve zekatı vermeyi emrederdi. Rabbi tarafından beğenilmişti.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Elmalılı Hamdi Yazır:
    Ailesine ve çevresine namaz kılmayı ve zekat vermeyi emrederdi ve Rabbinin katında hoşnutluğa ermişti.

  • Fizil-al il Kuran Fizil-al il Kuran:
    O yakınlarına namaz kılmayı ve zekât vermeyi emrederdi. O Rabbinin hoşnutluğunu kazanmış bir kişi idi.

  • Gültekin Onan Gültekin Onan:
    Ehline, namazı ve zekatı buyuruyordu ve o, rabbi katında kendisinden razı olunan (bir insan)dı.

  • Harun Yıldırım Harun Yıldırım:
    Ehline namazı ve zekâtı emrediyordu ve o, Rabbi katında kendisinden razı olunandı.

  • Hasan Basri Çantay Hasan Basri Çantay:
    Kavmine namaz (kılmayı), zekât (vermeyi) emr ederdi. Rabbi nezdinde rızâya ermişdi o.

  • Hayrat Neşriyat Hayrat Neşriyat:
    Ehline (ve ümmetine) namazı ve zekâtı emrederdi; hem Rabbisinin katında rızâya mazhar olmuş bir kimse idi.

  • İbn-i Kesir İbn-i Kesir:
    Kavmine namaz kılmalarını, zekat vermelerini emrederdi. Rabbının katında hoşnudluğu ermişti.

  • İlyas Yorulmaz İlyas Yorulmaz:
    Ailesine namaz kılmayı ve zekatı vermeyi emrederdi. O, Rabbinin razı olduğu bir kuldu.

  • İskender Ali Mihr İskender Ali Mihr:
    Ve o, ehline (halkına ve ailesine) namazı ve zekâtı emrediyordu. Ve o, Rabbinin katında razı olunmuşlardandı.

  • Kadri Çelik Kadri Çelik:
    Halkına, namazı ve zekâtı emrediyordu ve o, Rabbi katında kendisinden razı olunandı.

  • Muhammed Esed Muhammed Esed:
    Ve halkına salatı ve zekatı emrederdi; ve o da Rabbinin katında hoşnutluk kazanmıştı.

  • Mustafa İslamoğlu Mustafa İslamoğlu:
    Ve yakınlarına Allah davasına destek vermeyi ve arınmak için ödenmesi gereken bedeli ödemeyi emrederdi; ve o da Rabbi katında hatırı sayılan biriydi.

  • Ömer Nasuhi Bilmen Ömer Nasuhi Bilmen:
    Ve hanedanına namaz ile ve zekât ile emrederdi ve Rabbinin indinde rızaya nâil olmuştu.

  • Ömer Öngüt Ömer Öngüt:
    Âilesine ve yakınlarına namazı ve zekâtı emrederdi. Rabbinin nezdinde beğenilmiş, hoşnutluğa ermişti.

  • Sadık Türkmen Sadık Türkmen:
    Ailesine namaz kılmayı ve zekât vermeyi söylerdi. O, Rabbi katında razı olunmuş idi.

  • Seyyid Kutub Seyyid Kutub:
    O yakınlarına namaz kılmayı ve zekât vermeyi emrederdi. O Rabbinin hoşnutluğunu kazanmış bir kişi idi.

  • Suat Yıldırım Suat Yıldırım:
    Halkına namazı ve zekâtı tavsiye ederdi. Rabbinin râzı olduğu biri idi.

  • Süleyman Ateş Süleyman Ateş:
    Halkına namaz kılmayı, zekât vermeyi emrederdi. Rabbi yanında beğenilmişti.

  • Şaban Piriş Şaban Piriş:
    Ailesine namazı ve zekatı emrederdi. Rabbinin yanında kendisinden hoşnut olunan birisiydi.

  • Tefhim-ul Kur'an Tefhim-ul Kur'an:
    Halkına, namazı ve zekâtı emrediyordu ve o, Rabbi katında kendisinden razı olunan (bir insan) dı.

  • Yaşar Nuri Öztürk Yaşar Nuri Öztürk:
    Ailesine namazı, zekâtı emrederdi. Rabbi katında hoşnutluk kazanmış bir kişiydi.

  • Yusuf Ali (İngilizce) Yusuf Ali (İngilizce):
    He used to enjoin on his people Prayer and Charity, and he was most acceptable in the sight of his Lord.