Fizil-al il KuranFizil-al il Kuran:
Herkes tutumunun ve davranışlarının tutsağıdır.
Gültekin OnanGültekin Onan:
Her nefis, kazandıklarına karşılık bir rehinedir.
Harun YıldırımHarun Yıldırım:
Her nefis, kazandıkları karşılığında rehin alınmıştır.
Hasan Basri ÇantayHasan Basri Çantay:
Her nefs, kazandığı (kesb-ü ihtiyar etdiği) şey mukaabilinde bir rehindir.
Hayrat NeşriyatHayrat Neşriyat:
Her nefis (kendi) kazandığına karşılık bir rehînedir!
İbn-i Kesirİbn-i Kesir:
Her nefis kazandığı ile bağlıdır.
İlyas Yorulmazİlyas Yorulmaz:
Ancak (herkes şunu bilsin ki) her nefis yaptığı şeylerin karşılığında bir yerde (ya cennette veya cehennemde) alıkonulacaktır.
İskender Ali Mihrİskender Ali Mihr:
Bütün nefsler, iktisap ettikleri (kazandıkları) dereceler sebebiyle (karşılığı olarak) rehinedirler (bağlıdırlar).
Kadri ÇelikKadri Çelik:
Her nefis, kazanmakta olduklarına (karşı) rehindir.
Muhammed EsedMuhammed Esed:
(Hesap Günü) her insan, yapmış olduğu bütün (kötü) fiiller için rehin olarak tutulacaktır;
Mustafa İslamoğluMustafa İslamoğlu:
Her insanın (akıbeti) kendi kazandıklarına bağlıdır;
Ömer Nasuhi BilmenÖmer Nasuhi Bilmen:
(36-38) İnsan için bir korkutucu olarak. Sizden ileri gitmek veya geri kalmak isteyen kimse için. Her nefs, kazanmış olduğu şeye bağlıdır.
Ömer ÖngütÖmer Öngüt:
Herkes kazandığına karşılık bir rehindir.
Sadık TürkmenSadık Türkmen:
Her nefis, kazandığı/yaptığı şeylere karşılık bir rehindir;
Seyyid KutubSeyyid Kutub:
Herkes tutumunun ve davranışlarının tutsağıdır.
Suat YıldırımSuat Yıldırım:
(38-39) Ashab-ı yeminden, hesap defterini sağ tarafından alan cennetlikler dışında herkes, yaptığı işlerin rehini ve esîri olacaktır.
Süleyman AteşSüleyman Ateş:
Her can, kazandığıyle (Allâh katında) rehin alınmıştır.
Şaban PirişŞaban Piriş:
Herkes kazancına bağlı bir rehinedir.
Tefhim-ul Kur'anTefhim-ul Kur'an:
Her nefis, kazanmakta olduklarına karşılık olmak üzere bir rehinedir.
Yaşar Nuri ÖztürkYaşar Nuri Öztürk:
Her benlik öz kazancının bir karşılığıdır.
Yusuf Ali (İngilizce)Yusuf Ali (İngilizce):
Every soul will be (held) in pledge for its deeds.