Muhammed EsedMuhammed Esed:
(Süleyman): "Doğru mu söylüyorsun, yoksa yalancılardan biri misin, bunu göreceğiz!" dedi,
Mustafa İslamoğluMustafa İslamoğlu:
(Süleyman): "Doğru mu söylüyorsun yoksa yalancının teki misin, göreceğiz" dedi (ve ekledi):
Ömer Nasuhi BilmenÖmer Nasuhi Bilmen:
Hazreti Süleyman Hüdhüd’e dedi ki: «Bakacağız, doğru mu söyledin yoksa yalancılardan mı oldun?»
Ömer ÖngütÖmer Öngüt:
Süleyman dedi ki: "Doğru mu söylüyorsun, yoksa yalancılardan mısın, bakacağız!"
Sadık TürkmenSadık Türkmen:
(süleyman) dedi ki: "Bakacağız, doğru mu söyledin yoksa yalancılardan mı oldun.
Seyyid KutubSeyyid Kutub:
Süleyman, hüdhüd’e dedi ki; «Göreceğiz bakalım, doğru mu söylüyorsun yoksa yalancının biri misin?»
Suat YıldırımSuat Yıldırım:
(27-28) "Bakalım, dedi Süleyman, doğru mu söyledin, yoksa yalancının teki misin, bunu anlayacağız. Sen şimdi şu mektubumu götür, bırak onların yanına, sonra onlardan biraz uzaklaş ve ne yapacaklarını gözle."
Süleyman AteşSüleyman Ateş:
(Süleymân): "Bakalım, dedi, doğru mu söyledin, yoksa yalancılardan mısın?"