ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ
Sulletun minel’evveliyne.
Kelime
Anlamı
Kökü
ثُلَّةٌ
bir bölümü
مِنَ
-dendir
الْأَوَّلِينَ
öncekiler-

  • Abdulbaki Gölpınarlı Abdulbaki Gölpınarlı:
    Onlarda, evvelkilerden de birçok topluluk var.

  • Abdullah Parlıyan Abdullah Parlıyan:
    Bir kısmı önceki toplumlardan veya peygamberlere önce inananlardan.

  • Adem Uğur Adem Uğur:
    Bunların birçoğu önceki ümmetlerdendir.

  • Ahmed Hulusi Ahmed Hulusi:
    (Ashab-ı yemîn’in) bir kısmı evvelkilerdendir.

  • Ahmet Varol Ahmet Varol:
    Birçokları öncekilerden,

  • Ali Bulaç Ali Bulaç:
    (Bunların) Birçoğu geçmiş (ümmet)lerden,

  • Ali Fikri Yavuz Ali Fikri Yavuz:
    (Ahir zaman ümmetinden olan sağcılar, hayırda ileri geçen= Sabikûn gibi değil, çoktur.) Bunların bir çoğu evvelki ümmetlerden,

  • Bayraktar Bayraklı Bayraktar Bayraklı:
    (35-40) Sağdakiler için biz, kadınları yeniden biçimlendiririz. Onları genç kızlar haline getiririz. Eşleri tarafından sevilen yaşıt genç kızlar. Bütün bunlar amel defteri sağından verilenler içindir. Onların birçoğu öncekilerden, birçoğu da sonrakilerdendir.

  • Bekir Sadak Bekir Sadak:
    (39-40) Bunlarin bir kismi eski ummetlerden, bir kismi da sonrakilerdendir.

  • Celal Yıldırım Celal Yıldırım:
    (39-40) Bunlar öncekilerden bir büyük cemaattir, sonrakilerden de büyük bir cemaat.

  • Cemal Külünkoğlu Cemal Külünkoğlu:
    Bir çoğu önceki (ümmet)lerden,

  • Diyanet İşleri Diyanet İşleri:
    (39-40) Bunların birçoğu öncekilerden, birçoğu da sonrakilerdendir.

  • Diyanet Vakfı Diyanet Vakfı:
    Bunların birçoğu önceki ümmetlerdendir.

  • Edip Yüksel Edip Yüksel:
    Onların birçoğu önceki nesillerdendir.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Elmalılı Hamdi Yazır:
    Bir çoğu öncekilerdendir.

  • Fizil-al il Kuran Fizil-al il Kuran:
    Bunların bazıları eski ümmetlerden,

  • Gültekin Onan Gültekin Onan:
    (Bunların) Birçoğu geçmiş (ümmet)lerden,

  • Harun Yıldırım Harun Yıldırım:
    Bir çoğu öncekilerdendir.

  • Hasan Basri Çantay Hasan Basri Çantay:
    (Bunların) bir çok (u) evvelki (ümmet) lerden,

  • Hayrat Neşriyat Hayrat Neşriyat:
    (39-40) (Onlar) önceki (ümmet)lerden birçok, sonrakilerden de birçoktur.

  • İbn-i Kesir İbn-i Kesir:
    Bir çoğu öncekilerden,

  • İlyas Yorulmaz İlyas Yorulmaz:
    Onların bir kısmı önceki topluluklardan.

  • İskender Ali Mihr İskender Ali Mihr:
    (Onlar) evvelkilerden bir ümmettir.

  • Kadri Çelik Kadri Çelik:
    (Bunların) Birçoğu geçmişlerden.

  • Muhammed Esed Muhammed Esed:
    bir kısmı eski zamanlardan,

  • Mustafa İslamoğlu Mustafa İslamoğlu:
    bir kısmını öncekiler

  • Ömer Nasuhi Bilmen Ömer Nasuhi Bilmen:
    (38-40) Ashâb-ı yemin için (böyle inşa edilmişlerdir). (O Ashâb-ı Yemîn) Evvelkilerden bir cemaattir. Ve sonrakilerden bir cemaattir.

  • Ömer Öngüt Ömer Öngüt:
    Onların bir çoğu önceki ümmetlerdendir.

  • Sadık Türkmen Sadık Türkmen:
    Bir bölümü öncekilerdendir,

  • Seyyid Kutub Seyyid Kutub:
    Bunların bazıları eski ümmetlerden,

  • Suat Yıldırım Suat Yıldırım:
    (39-40) Birçoğu önceki ümmetlerden, birçoğu da sonrakilerden.

  • Süleyman Ateş Süleyman Ateş:
    (Bu sağcıların) Bir bölümü öncekilerdendir,

  • Şaban Piriş Şaban Piriş:
    Bir çoğu öncekilerden..

  • Tefhim-ul Kur'an Tefhim-ul Kur'an:
    (Bunların) Birçoğu geçmiş (ümmet)lerden,

  • Yaşar Nuri Öztürk Yaşar Nuri Öztürk:
    Bir bölümü öncekilerden.

  • Yusuf Ali (İngilizce) Yusuf Ali (İngilizce):
    A (goodly) number from those of old,