Abdulbaki GölpınarlıAbdulbaki Gölpınarlı:
Tanrı, işte bu yol dedi, dosdoğru bana varan yol.
Abdullah ParlıyanAbdullah Parlıyan:
"İhlaslı kullarımın gözettiği dosdoğru ve apaçık bir yoldur.
Adem UğurAdem Uğur:
(Allah) şöyle buyurdu: "İşte bana varan dosdoğru yol budur."
Ahmed HulusiAhmed Hulusi:
Buyurdu ki: "İşte benim üzerime aldığım müstakim yol budur!"
Ahmet VarolAhmet Varol:
’İşte bu, bana ait dosdoğru bir yoldur.’
Ali BulaçAli Bulaç:
(Allah) Dedi ki: "İşte bu, Bana göre dosdoğru olan yoldur."
Ali Fikri YavuzAli Fikri Yavuz:
Allah Tealâ şöyle buyurdu: "- İşte (ihlâslı müminleri azıtamıyacağına dair) bu dediğin söz, bana aid gerçek bir yoldur.
Bekir SadakBekir Sadak:
(41-42) Allah soyle dedi: «Benim gerekli kildigim dosdogru yol budur; «kullarimin uzerinde senin bir nufuzun olamaz. Ancak sana uyan sapiklar bunun disindadir.»
Celal YıldırımCelal Yıldırım:
Allah, «işte bu bana göre dosdoğru yoldur !» dedi.
Cemal KülünkoğluCemal Külünkoğlu:
(41-42) (Allah) buyurdu ki: “İşte bu (ihlas) bana ulaştıran dosdoğru yoldur. Azgınlardan sana uyanlar dışında, kullarım üzerinde senin hiçbir hâkimiyetin yoktur.”
Diyanet İşleriDiyanet İşleri:
(41-42) Allah, "İşte bu bana ulaştıran dosdoğru yoldur. Azgınlardan sana uyanlar dışında, kullarım üzerinde senin hiçbir hâkimiyetin yoktur" dedi.
Diyanet VakfıDiyanet Vakfı:
(Allah) şöyle buyurdu: «İşte bana varan dosdoğru yol budur.»
Edip YükselEdip Yüksel:
Dedi ki: "İşte benim değişmez yasam budur."
Elmalılı Hamdi YazırElmalılı Hamdi Yazır:
Allah şöyle buyurdu: «İşte bana ulaşan dosdoğru yol budur.»
Fizil-al il KuranFizil-al il Kuran:
Allah dedi ki; «İşte bana ileten doğru yolum budur.»
Gültekin OnanGültekin Onan:
(Tanrı ) Dedi ki: "İşte bu, bana göre dosdoğru olan yoldur."
Harun YıldırımHarun Yıldırım:
Dedi ki: "İşte bana varan dosdoğru yol budur."
Hasan Basri ÇantayHasan Basri Çantay:
Buyurdu ki: «İşte bu, bana göre (hak ve lâyık) olan doğru bir yoldur».
Hayrat NeşriyatHayrat Neşriyat:
(Allah) buyurdu ki: `İşte bu (ihlâslı kullarımı senin şerrinden korumak) bana âid dosdoğru bir yoldur.`
İlyas Yorulmazİlyas Yorulmaz:
Allah "Bu yol, benim en doğru yolumdur. "
İskender Ali Mihrİskender Ali Mihr:
Allahû Tealâ şöyle buyurdu: "İşte bu, Bana yönlendirilmiş (Bana ulaştıran) yoldur."
Kadri ÇelikKadri Çelik:
(Allah) Dedi ki: "İşte bu (ihlâs), bana varan dosdoğru yoldur."
Muhammed EsedMuhammed Esed:
"Benim için, doğru yol budur:" dedi O,
Mustafa İslamoğluMustafa İslamoğlu:
(Allah) buyurdu ki: "(Zaten) bu, kendim için benimsediğim en doğru yol ve yöntemdir;
Ömer Nasuhi BilmenÖmer Nasuhi Bilmen:
(41-42) (Cenâb-ı Hak) Buyurdu ki: «Bu bana ait dosdoğru bir yoldur. Şüphe yok ki, benim kullarımın üzerinde senin için bir saltanat yoktur, ancak azgınlardan sana ittiba etmiş olanlar müstesna.»
Ömer ÖngütÖmer Öngüt:
Allah buyurdu ki: "İşte bana varan dosdoğru yol budur. "
Sadık TürkmenSadık Türkmen:
(Allah) buyurdu: "İşte bu, Bana ait olan dosdoğru yoldur."
Seyyid KutubSeyyid Kutub:
Allah dedi ki; «İşte bana ileten doğru yolum budur.»
Suat YıldırımSuat Yıldırım:
Allah buyurdu: "Bu seçkin kullarımın tuttuğu yol, işte Ben’im gözettiğim dosdoğru yoldur."
Süleyman AteşSüleyman Ateş:
(Allâh) buyurdu ki: "İşte bana varan doğru yol budur."