Abdulbaki GölpınarlıAbdulbaki Gölpınarlı:
Onları, İbrahîm’e gelen misâfirlerden de haberdâr et.
Abdullah ParlıyanAbdullah Parlıyan:
Onlara, İbrahim’e gelen misafirlerden de haber ver.
Adem UğurAdem Uğur:
Onlara İbrahim’in misafirlerinden (meleklerden) de haber ver.
Ahmed HulusiAhmed Hulusi:
Onlara İbrahim’in konuklarından haber ver.
Ahmet VarolAhmet Varol:
Onlara İbrahim’in konuklarından da haber ver.
Ali BulaçAli Bulaç:
Onlara İbrahim’in konuklarından haber ver.
Ali Fikri YavuzAli Fikri Yavuz:
Hem o kullara, İbrahîm’in misafirlerinden (kendisine misafir olarak gelen meleklerden) haber ver:
Bayraktar BayraklıBayraktar Bayraklı:
Onlara İbrâhim`in misafirlerinden de haber ver!
Bekir SadakBekir Sadak:
Onlara Ibrahim’in konuklarini da anlat:
Celal YıldırımCelal Yıldırım:
(Ey Muhammed !) Onlara İbrahim’in konuklarından da haber ver.
Cemal KülünkoğluCemal Külünkoğlu:
Onlara İbrahim`in misafirlerinden de haber ver.
Diyanet İşleriDiyanet İşleri:
Onlara İbrahim’in misafirlerinden de haber ver.
Diyanet VakfıDiyanet Vakfı:
Onlara İbrahim’in misafirlerinden (meleklerden) de haber ver.
Edip YükselEdip Yüksel:
Onlara İbrahim’in konuklarından haber ver.
Elmalılı Hamdi YazırElmalılı Hamdi Yazır:
Hem o kullara, İbrahim’in misafirlerinden de haber ver.
Fizil-al il KuranFizil-al il Kuran:
Onlara İbrahim’in konukları hakkında da bilgi ver.
Gültekin OnanGültekin Onan:
Onlara İbrahim’in konuklarından haber ver.
Harun YıldırımHarun Yıldırım:
Ey Muhammed! Onlara İbrahim’in misafirlerinin kıssasını da anlat. Bu misafirler, Allah’ın Lut kavmini yok etmek için gönderdiği meleklerdir. Bunlar, güzel oğlan suretinde on melek idi. Cebrail de bunlarla beraberdi.
Hasan Basri ÇantayHasan Basri Çantay:
Onlara İbrâhîmin müsâfirleri (olan meleklerimi) de haber ver.
Hayrat NeşriyatHayrat Neşriyat:
Onlara İbrâhîm`in misâfirlerinden (meleklerden) de haber ver!
İbn-i Kesirİbn-i Kesir:
Hem onlara İbrahim’in konuklarından haber ver.
İlyas Yorulmazİlyas Yorulmaz:
Onlara İbrahim’in misafirleri hakkında haber ver.
İskender Ali Mihrİskender Ali Mihr:
Ve onlara, İbrâhîm (A.S)’ın misafirlerinden haber ver.
Kadri ÇelikKadri Çelik:
Onlara İbrahim’in konuklarından da haber ver.
Muhammed EsedMuhammed Esed:
Ve onlara, (yine) İbrahim’in konuklarını anlat:
Mustafa İslamoğluMustafa İslamoğlu:
Onlara İbrahim`in konuklarından da haber ver:
Ömer Nasuhi BilmenÖmer Nasuhi Bilmen:
Onlara İbrahim’in misafirlerinden de haber ver.
Ömer ÖngütÖmer Öngüt:
Onlara İbrahim’in misafirlerini anlat!
Sadık TürkmenSadık Türkmen:
Ve onlara İbrahim’in konuklarından da haber ver!
Seyyid KutubSeyyid Kutub:
Onlara İbrahim’in konukları hakkında da bilgi ver.
Suat YıldırımSuat Yıldırım:
Onlara İbrâhim’in misafirlerinden de bahset.
Süleyman AteşSüleyman Ateş:
Onlara İbrâhim’in konuklarından haber ver;
Şaban PirişŞaban Piriş:
Onlara İbrahim’in misafirlerinden haber ver.
Tefhim-ul Kur'anTefhim-ul Kur'an:
Onlara İbrahim’in konuklarından da haber ver.
Yaşar Nuri ÖztürkYaşar Nuri Öztürk:
Onlara İbrahim’in misafirlerinden bahset.