ن ب ا (NBA) kökü Kur'an'da 160 kere geçmektedir.
Ayet
Kelime
Okunuşu
Anlamı
أَنْبِئُونِي
enbiūnī
bana söyleyin
أَنْبِئْهُمْ
enbi’hum
bunlara haber ver
أَنْبَأَهُمْ
enbeehum
bunlara haber verince
النَّبِيِّينَ
n-nebiyyīne
peygamberleri
أَنْبِيَاءَ
enbiyā`e
peygamberlerini
النَّبِيُّونَ
n-nebiyyūne
peygamberlere
وَالنَّبِيِّينَ
ve nnebiyyīne
ve peygamberlere
النَّبِيِّينَ
n-nebiyyīne
peygamberleri
لِنَبِيٍّ
linebiyyin
Peygamberlerine
نَبِيُّهُمْ
nebiyyuhum
peygamberleri
نَبِيُّهُمْ
nebiyyuhum
peygamberleri
أَؤُنَبِّئُكُمْ
e`unebbiukum
size söyleyeyim mi?
النَّبِيِّينَ
n-nebiyyīne
peygamberleri
وَنَبِيًّا
ve nebiyyen
ve bir peygamber olacak
أَنْبَاءِ
enbā`i
haberleri-
وَأُنَبِّئُكُمْ
ve unebbiukum
ve size haber veririm
النَّبِيُّ
n-nebiyyu
peygamber
وَالنُّبُوَّةَ
ve nnubuvve te
ve peygamberlik
وَالنَّبِيِّينَ
ve nnebiyyīne
ve peygamberleri
النَّبِيِّينَ
n-nebiyyīne
peygamberlerden
وَالنَّبِيُّونَ
ve nnebiyyūne
ve peygamberlere
الْأَنْبِيَاءَ
l-enbiyā`e
peygamberleri
نَبِيٍّ
nebiyyin
peygamber-
لِنَبِيٍّ
linebiyyin
bir peygamberin
الْأَنْبِيَاءَ
l-enbiyā`e
peygamberleri
النَّبِيِّينَ
n-nebiyyīne
peygamberlerle
الْأَنْبِيَاءَ
l-enbiyā`e
peygamberleri
وَالنَّبِيِّينَ
ve nnebiyyīne
ve peygamberlere
يُنَبِّئُهُمُ
yunebbiuhumu
onlara haber verecektir
أَنْبِيَاءَ
enbiyā`e
peygamberler
النَّبِيُّونَ
n-nebiyyūne
peygamberler
فَيُنَبِّئُكُمْ
feyunebbiukum
O size haber verecektir
أُنَبِّئُكُمْ
unebbiukum
size söyleyeyim mi?
وَالنَّبِيِّ
ve nnebiyyi
Peygambere
فَيُنَبِّئُكُمْ
feyunebbiukum
O size haber verecektir
أَنْبَاءُ
enbā`u
haberleri
يُنَبِّئُكُمْ
yunebbiukum
size haber verecektir
وَالنُّبُوَّةَ
ve nnubuvve te
ve peygamberlik
فَيُنَبِّئُهُمْ
feyunebbiuhum
O haber verecektir
نَبِيٍّ
nebiyyin
peygambere
نَبِّئُونِي
nebbiūnī
bana haber verin
يُنَبِّئُهُمْ
yunebbiuhum
onlara haber verecektir
فَيُنَبِّئُكُمْ
feyunebbiukum
size haber verecektir
نَبِيٍّ
nebiyyin
peygamber
أَنْبَائِهَا
enbāihā
onların haberleri-
النَّبِيَّ
n-nebiyye
o Peygamber’e
النَّبِيِّ
n-nebiyyi
peygamberi
النَّبِيُّ
n-nebiyyu
peygamber
النَّبِيُّ
n-nebiyyu
peygamber
لِنَبِيٍّ
linebiyyin
hiçbir peygambere
النَّبِيُّ
n-nebiyyu
peygamber
النَّبِيَّ
n-nebiyye
Peygamberi
تُنَبِّئُهُمْ
tunebbiuhum
haber verecek
النَّبِيُّ
n-nebiyyu
peygamber
نَبَّأَنَا
nebbeenā
bize bildirdi
فَيُنَبِّئُكُمْ
feyunebbiukum
O size haber verecek
فَيُنَبِّئُكُمْ
feyunebbiukum
O size haber verecek
لِلنَّبِيِّ
linnebiyyi
peygamber için
النَّبِيِّ
n-nebiyyi
Peygamberi
أَتُنَبِّئُونَ
etunebbiūne
bildiriyor musunuz?
فَنُنَبِّئُكُمْ
fe nunebbiukum
ve size bildiririz
وَيَسْتَنْبِئُونَكَ
ve yestenbiūneke
senden soruyorlar
أَنْبَاءِ
enbā`i
haberlerindendir
أَنْبَاءِ
enbā`i
haberlerindendir
أَنْبَاءِ
enbā`i
haberleri-
لَتُنَبِّئَنَّهُمْ
letunebbiennehum
andolsun haber vereceksin
نَبِّئْنَا
nebbi’nā
bize haber ver
نَبَّأْتُكُمَا
nebbe’tukumā
size haber vermiş olurum
أُنَبِّئُكُمْ
unebbiukum
size haber veririm
أَنْبَاءِ
enbā`i
haberlerindendir
تُنَبِّئُونَهُ
tunebbiūnehu
siz haber mi veriyorsunuz?
وَنَبِّئْهُمْ
ve nebbi’hum
onlara haber ver
النَّبِيِّينَ
n-nebiyyīne
peygamberlerin
نَبَأَهُمْ
nebeehum
onların haberlerini
سَأُنَبِّئُكَ
seunebbiuke
sana haber vereceğim
نُنَبِّئُكُمْ
nunebbiukum
size söyleyeyim
نَبِيًّا
nebiyyen
peygamber
نَبِيًّا
nebiyyen
bir peygamber
نَبِيًّا
nebiyyen
peygamber
نَبِيًّا
nebiyyen
peygamber olarak
نَبِيًّا
nebiyyen
bir peygamber
النَّبِيِّينَ
n-nebiyyīne
peygamberler-
أَنْبَاءِ
enbā`i
haberleri-
أَفَأُنَبِّئُكُمْ
efeunebbiukum
size haber vereyim mi?
فَيُنَبِّئُهُمْ
feyunebbiuhum
onlara haber verir
أَنْبَاءُ
enbā`u
haberleri
أُنَبِّئُكُمْ
unebbiukum
size haber vereyim-
بِنَبَإٍ
binebein
bir haber
الْأَنْبَاءُ
l-enbā`u
haberler
فَأُنَبِّئُكُمْ
fe unebbiukum
size haber veririm
النُّبُوَّةَ
n-nubuvvete
peygamberlik
فَأُنَبِّئُكُمْ
feunebbiukum
size haber vereceğim
فَنُنَبِّئُهُمْ
fenunebbiuhum
ve kendilerine haber veririz
النَّبِيُّ
n-nebiyyu
peygamber
النَّبِيُّ
En-nebiyyu
peygamber
النَّبِيِّينَ
n-nebiyyīne
peygamberler-
النَّبِيَّ
n-nebiyye
peygamberden
أَنْبَائِكُمْ
enbāikum
sizin haberleriniz-
النَّبِيُّ
n-nebiyyu
peygamber
النَّبِيِّ
n-nebiyyi
peygamber
النَّبِيِّ
n-nebiyyi
peygamber
النَّبِيِّ
n-nebiyyi
Peygamber
النَّبِيِّينَ
n-nebiyyīne
nebilerin
النَّبِيُّ
n-nebiyyu
peygamber
النَّبِيُّ
n-nebiyyu
peygamber
لِلنَّبِيِّ
linnebiyyi
peygambere
النَّبِيُّ
n-nebiyyu
peygamberi
النَّبِيِّ
n-nebiyyi
Peygamber’in
النَّبِيَّ
n-nebiyye
Peygamberi
النَّبِيِّ
n-nebiyyi
Peygamber
النَّبِيُّ
n-nebiyyu
Peygamber
يُنَبِّئُكُمْ
yunebbiukum
size haber veren
يُنَبِّئُكَ
yunebbiuke
hiç kimse sana haber veremez
نَبِيًّا
nebiyyen
bir peygamber olarak
نَبَأٌ
nebeun
bir haberdir
نَبَأَهُ
nebeehu
onun haberini
فَيُنَبِّئُكُمْ
feyunebbiukum
size haber verir
بِالنَّبِيِّينَ
bin-nebiyyīne
peygamberler
فَلَنُنَبِّئَنَّ
felenunebbienne
biz mutlaka haber vereceğiz
نَبِيٍّ
nebiyyin
peygamber
نَبِيٍّ
nebiyyin
peygamber
وَالنُّبُوَّةَ
ve nnubuvve te
ve peygamberlik
النَّبِيِّ
n-nebiyyi
Peygamberin
بِنَبَإٍ
binebein
bir haberle
يُنَبَّأْ
yunebbe’
haber verilmedi mi?
الْأَنْبَاءِ
l-enbā`i
haberler-
وَنَبِّئْهُمْ
ve nebbi’hum
onlara haber ver
النُّبُوَّةَ
n-nubuvvete
peygamberliği
فَيُنَبِّئُهُمْ
fe yunebbiuhum
kendilerine haber verecektir
يُنَبِّئُهُمْ
yunebbiuhum
onlara haber verir
النَّبِيُّ
n-nebiyyu
peygamber
فَيُنَبِّئُكُمْ
fe yunebbiukum
ve O size haber verecektir
لَتُنَبَّؤُنَّ
letunebbe`unne
size haber verilecektir
النَّبِيُّ
n-nebiyyu
peygamber
النَّبِيُّ
n-nebiyyu
peygamber
النَّبِيُّ
n-nebiyyu
peygamber
نَبَّأَتْ
nebbeet
(eşi) haber verdi
نَبَّأَهَا
nebbeehā
eşine haber verince
أَنْبَأَكَ
enbeeke
sana söyledi
نَبَّأَنِيَ
nebbeeniye
bana söyledi
النَّبِيَّ
n-nebiyye
peygamberi
النَّبِيُّ
n-nebiyyu
Peygamber
يُنَبَّأُ
yunebbeu
haber verilir