Kur'an Ayetleri
Sureler ve Mealler
Sayfalar
Fihrist
Kuran Dinle
İletişim
Sureler ve Mealler
Sayfalar
Fihrist
Kuran Dinle
İletişim
Kıyamet suresi
←
6. ayet
→
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
Yes’elu eyyane yevmulkıyameti.
Kelime Meali
Sayfada Göster
Diğer ayetlerdeki anlamını görmek için kelime köküne tıklayın.
Kelime
Okunuşu
Anlamı
Kökü
يَسْأَلُ
yeselu
sorup durur
SAL
(س ا ل)
أَيَّانَ
eyyāne
nerede?
يَوْمُ
yevmu
günü
YVM
(ي و م)
الْقِيَامَةِ
l-ḳiyāmeti
kıyamet
ḲVM
(ق و م)
Kelime Mealini Gizle ↑
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdulbaki Gölpınarlı
:
Ve kıyâmet günü ne vakit diye sorar.
Abdullah Parlıyan
Abdullah Parlıyan
:
"Şu kıyamet günü ne zaman gelecekmiş?" diye sorar.
Adem Uğur
Adem Uğur
:
Kıyamet günü ne zamanmış? diye sorar.
Ahmed Hulusi
Ahmed Hulusi
:
"Kıyamet süreci (ölüm sürecinde yaşanacaklar) ne zamanmış?" diye sorar.
Ahmet Varol
Ahmet Varol
:
’Kıyamet günü ne zaman?’ diye sorar.
Ali Bulaç
Ali Bulaç
:
"Kıyamet günü ne zamanmış" diye sorar.
Ali Fikri Yavuz
Ali Fikri Yavuz
:
(Alay ederek) sorar: "- Kıyâmet günü ne zaman?"
Bayraktar Bayraklı
Bayraktar Bayraklı
:
“Kıyamet günü ne zamanmış?” diye sorar.
Bekir Sadak
Bekir Sadak
:
(5-6) Ama, insanoglu gelecekte de suc islemek ister de: «Kiyamet gunu ne zamanmis!» der.
Celal Yıldırım
Celal Yıldırım
:
«Kıyamet günü de ne zamanmış ?» diye sorar.
Cemal Külünkoğlu
Cemal Külünkoğlu
:
“O kıyamet günü ne zaman?” diye sorar.
Diyanet İşleri
Diyanet İşleri
:
"O kıyamet günü ne zaman?" diye sorar.
Diyanet Vakfı
Diyanet Vakfı
:
«Kıyamet günü ne zamanmış?» diye sorar.
Edip Yüksel
Edip Yüksel
:
"Diriliş Günü ne zaman?" diye sorar.
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı Hamdi Yazır
:
O kıyamet günü ne zaman? diye sorar.
Fizil-al il Kuran
Fizil-al il Kuran
:
Bu yüzden «Kıyamet günü ne zaman?» diye soruyor.
Gültekin Onan
Gültekin Onan
:
"Kıyamet günü ne zamanmış" diye sorar.
Harun Yıldırım
Harun Yıldırım
:
"kıyamet günü ne zamanmış?" diye soruyor.
Hasan Basri Çantay
Hasan Basri Çantay
:
«Kıyamet günü (de) ne zaman (mış» diye) sorar.
Hayrat Neşriyat
Hayrat Neşriyat
:
`O kıyâmet günü ne zaman?` diye (alay ederek) sorar.
İbn-i Kesir
İbn-i Kesir
:
Kıyamet günü de ne zamanmış? diye sorar.
İlyas Yorulmaz
İlyas Yorulmaz
:
Kıyamet günü ne zaman diye soruyor.
İskender Ali Mihr
İskender Ali Mihr
:
"Kıyâmet günü ne zaman?" diye sorar.
Kadri Çelik
Kadri Çelik
:
"Kıyamet günü ne zamanmış" diye sorar.
Muhammed Esed
Muhammed Esed
:
ve (istihza ile) sorar: "Şu Kıyamet Günü ne zaman gelecekmiş?"
Mustafa İslamoğlu
Mustafa İslamoğlu
:
O şöyle sorar: "Şu kıyamet dediğiniz şey ne zaman kopacak?"
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Nasuhi Bilmen
:
(6-7) Sorar ki Kıyamet günü ne zamandır? Artık o zaman ki, göz kamaşmış bir halde bulunur.
Ömer Öngüt
Ömer Öngüt
:
"Kıyamet günü ne zamanmış?" diye sorar.
Sadık Türkmen
Sadık Türkmen
:
"kıyamet günü ne zamanmış?" diye soruyor.
Seyyid Kutub
Seyyid Kutub
:
Bu yüzden «Kıyamet günü ne zaman?» diye soruyor.
Suat Yıldırım
Suat Yıldırım
:
"Ne zamanmış o kıyamet günü?" diye alay eder.
Süleyman Ateş
Süleyman Ateş
:
"Kıyâmet günü nerede?" diye sorup durur.
Şaban Piriş
Şaban Piriş
:
-Kıyamet günü ne zaman? diye sorar.
Tefhim-ul Kur'an
Tefhim-ul Kur'an
:
«Kıyamet günü ne zamanmış» diye sorar.
Yaşar Nuri Öztürk
Yaşar Nuri Öztürk
:
"Kıyamet günü nerede/ne zaman?" diye sorar.
Yusuf Ali (İngilizce)
Yusuf Ali (İngilizce)
:
He questions: "When is the Day of Resurrection?"
klavye oklarıyla önceki/sonraki ayete geçebilirsiniz.