1. I do call to witness the Resurrection Day; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
2. And I do call to witness the self-reproaching spirit: (Eschew Evil). Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
3. Does man think that We cannot assemble his bones? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
4. Nay, We are able to put together in perfect order the very tips of his fingers. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
5. But man wishes to do wrong (even) in the time in front of him. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
6. He questions: "When is the Day of Resurrection?" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
7. At length, when the sight is dazed, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
8. And the moon is buried in darkness. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
9. And the sun and moon are joined together,- Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
10. That Day will Man say: "Where is the refuge?" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
11. By no means! No place of safety! Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
12. Before thy Lord (alone), that Day will be the place of rest. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
13. That Day will Man be told (all) that he put forward, and all that he put back. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
14. Nay, man will be evidence against himself, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
15. Even though he were to put up his excuses. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
16. Move not thy tongue concerning the (Qur´an) to make haste therewith. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
17. It is for Us to collect it and to promulgate it: Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
18. But when We have promulgated it, follow thou its recital (as promulgated): Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
19. Nay more, it is for Us to explain it (and make it clear): Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
20. Nay, (ye men!) but ye love the fleeting life, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
21. And leave alone the Hereafter. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
22. Some faces, that Day, will beam (in brightness and beauty);- Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
23. Looking towards their Lord; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
24. And some faces, that Day, will be sad and dismal, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
25. In the thought that some back-breaking calamity was about to be inflicted on them; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
26. Yea, when (the soul) reaches to the collar-bone (in its exit), Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
27. And there will be a cry, "Who is a magician (to restore him)?" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
28. And he will conclude that it was (the Time) of Parting; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
29. And one leg will be joined with another: Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
30. That Day the Drive will be (all) to thy Lord! Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
31. So he gave nothing in charity, nor did he pray!- Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
32. But on the contrary, he rejected Truth and turned away! Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
33. Then did he stalk to his family in full conceit! Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
34. Woe to thee, (O men!), yea, woe! Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
35. Again, Woe to thee, (O men!), yea, woe! Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
36. Does man think that he will be left uncontrolled, (without purpose)? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
37. Was he not a drop of sperm emitted (in lowly form)? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
38. Then did he become a leech-like clot; then did (Allah) make and fashion (him) in due proportion. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
39. And of him He made two sexes, male and female. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
40. Has not He, (the same), the power to give life to the dead? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster