Kur'an Ayetleri
Sureler ve Mealler
Sayfalar
Fihrist
Kuran Dinle
İletişim
Sureler ve Mealler
Sayfalar
Fihrist
Kuran Dinle
İletişim
Müddesir suresi
←
19. ayet
→
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Fekutile keyfe kaddere.
Kelime Meali
Sayfada Göster
Diğer ayetlerdeki anlamını görmek için kelime köküne tıklayın.
Kelime
Okunuşu
Anlamı
Kökü
فَقُتِلَ
feḳutile
kahrolası
ḲTL
(ق ت ل)
كَيْفَ
keyfe
nasıl da
KYF
(ك ي ف)
قَدَّرَ
ḳaddera
ölçtü biçti
ḲDR
(ق د ر)
Kelime Mealini Gizle ↑
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdulbaki Gölpınarlı
:
Geberesice nasıl da ölçtü biçti.
Abdullah Parlıyan
Abdullah Parlıyan
:
Allah’ın rahmetinden uzak olup geberesice nasıl da ölçtü biçti.
Adem Uğur
Adem Uğur
:
Canı çıkasıca, ne biçim ölçtü biçti!
Ahmed Hulusi
Ahmed Hulusi
:
Ölesi (de hakikati göresi) nasıl takdir etti!
Ahmet Varol
Ahmet Varol
:
Canı çıkası nasıl da hesap kurdu.
Ali Bulaç
Ali Bulaç
:
Kahrolası, nasıl bir ölçü koydu?
Ali Fikri Yavuz
Ali Fikri Yavuz
:
Kahrolası ne biçim (söz) uydurdu!... (Peygambere nasıl sihirbaz dedi!...)
Bayraktar Bayraklı
Bayraktar Bayraklı
:
(18-20) Zira o, düşündü ve ölçtü biçti. Geberesice, nasıl ölçtü biçti! Lanet olası nasıl ölçtü biçti!
Bekir Sadak
Bekir Sadak
:
Cani cikasi, ne bicim olcup bicti!
Celal Yıldırım
Celal Yıldırım
:
(19-20) Geberesi nasıl ölçüp biçti I Sonra yine kahrolası nasıl ölçüp biçti!
Cemal Külünkoğlu
Cemal Külünkoğlu
:
Kahrolası nasıl da düşündü ve uydurdu! (Peygambere nasıl sihirbaz dedi!)
Diyanet İşleri
Diyanet İşleri
:
Kahrolası nasıl da ölçtü biçti!
Diyanet Vakfı
Diyanet Vakfı
:
Canı çıkasıca, ne biçim ölçtü biçti!
Edip Yüksel
Edip Yüksel
:
Kahrolası, ne biçim ölçüp biçti.
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı Hamdi Yazır
:
Kahrolası nasıl da ölçtü, biçti.
Fizil-al il Kuran
Fizil-al il Kuran
:
Kahrolası, nasıl bir değerlendirme yaptı?
Gültekin Onan
Gültekin Onan
:
Kahrolası, nasıl bir ölçü koydu?
Harun Yıldırım
Harun Yıldırım
:
Kahrolası! Ne biçim karar verdi.
Hasan Basri Çantay
Hasan Basri Çantay
:
Hay kahr olası! Ne biçim ölçü kurdu o?
Hayrat Neşriyat
Hayrat Neşriyat
:
Sonra kahrolası, nasıl ölçtü biçti!
İbn-i Kesir
İbn-i Kesir
:
Canı çıkası, nasıl da ölçüp biçti.
İlyas Yorulmaz
İlyas Yorulmaz
:
Sonra kahrolası nasıl bir plan yaptı.
İskender Ali Mihr
İskender Ali Mihr
:
Artık kahroldu (Allah’ın Rahmeti’nden kovularak kendini mahvetti), nasıl karar verdi.
Kadri Çelik
Kadri Çelik
:
Kahrolası, nasıl bir değerlendirme yaptı?
Muhammed Esed
Muhammed Esed
:
kendini de mahveder böyle hesaplar yaparak:
Mustafa İslamoğlu
Mustafa İslamoğlu
:
Canı çıkası, nasıl da ölçüp biçti!
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Nasuhi Bilmen
:
(18-19) Şüphe yok ki o, düşündü ve ölçtü biçti. Artık kahrolası, nasıl ölçtü biçti.
Ömer Öngüt
Ömer Öngüt
:
Kahrolası! Nasıl da ölçtü biçti!
Sadık Türkmen
Sadık Türkmen
:
Kahırlı/öfkeli/stresli kişi; nasıl ölçtü (biçti), yorumladı.
Seyyid Kutub
Seyyid Kutub
:
Kahrolası, nasıl bir değerlendirme yaptı?
Suat Yıldırım
Suat Yıldırım
:
Kahrolası, nasıl da ölçtü biçti!
Süleyman Ateş
Süleyman Ateş
:
Kahrolası nasıl da ölçtü, biçti.
Şaban Piriş
Şaban Piriş
:
Kahrolası nasıl da karar verdi..
Tefhim-ul Kur'an
Tefhim-ul Kur'an
:
Kahrolası, nasıl bir ölçü koydu?
Yaşar Nuri Öztürk
Yaşar Nuri Öztürk
:
Kahrolası, nasıl bir ölçü kullandı!
Yusuf Ali (İngilizce)
Yusuf Ali (İngilizce)
:
And woe to him! How he plotted!-
klavye oklarıyla önceki/sonraki ayete geçebilirsiniz.