Kur'an Ayetleri
Sureler ve Mealler
Sayfalar
Fihrist
Kuran Dinle
İletişim
Sureler ve Mealler
Sayfalar
Fihrist
Kuran Dinle
İletişim
Vakı'a suresi
←
80. ayet
→
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Tenziylun min rabbil’alemiyne.
Kelime Meali
Sayfada Göster
Diğer ayetlerdeki anlamını görmek için kelime köküne tıklayın.
Kelime
Okunuşu
Anlamı
Kökü
تَنْزِيلٌ
tenzīlun
indirilmiştir
NZL
(ن ز ل)
مِنْ
min
-nden
رَبِّ
rabbi
Rabbi-
RBB
(ر ب ب)
الْعَالَمِينَ
l-ǎālemīne
alemlerin
ǍLM
(ع ل م)
Kelime Mealini Gizle ↑
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdulbaki Gölpınarlı
:
Alemlerin Rabbinden indirilmiştir.
Abdullah Parlıyan
Abdullah Parlıyan
:
Alemlerin Rabbinden indirilmedir.
Adem Uğur
Adem Uğur
:
O, âlemlerin Rabbinden indirilmiştir.
Ahmed Hulusi
Ahmed Hulusi
:
Rabb-ül âlemîn’den tenzîldir (insan bilincinde tafsile indirme).
Ahmet Varol
Ahmet Varol
:
(O) alemlerin Rabbinden indirilmedir.
Ali Bulaç
Ali Bulaç
:
Alemlerin Rabbinden indirilmedir.
Ali Fikri Yavuz
Ali Fikri Yavuz
:
Âlemlerin Rabbinden indirilmedir o...
Bayraktar Bayraklı
Bayraktar Bayraklı
:
(79-80) Onunla ancak temiz olanlar iletişim kurabilir. Âlemlerin Rabbi tarafından indirilmiştir.
Bekir Sadak
Bekir Sadak
:
(77-80) Dogrusu bu Kitap, sadece arinmis olanlarin dokunabilecegi, sakli bir Kitap’da mevcudken alemlerin Rabbi tarafindan indirilmis olan Kurani Kerim’dir.
Celal Yıldırım
Celal Yıldırım
:
Âlemlerin Rabbı’ndan indirilmedir.
Cemal Külünkoğlu
Cemal Külünkoğlu
:
(Çünkü o,) âlemlerin Rabbi (tarafın)dan indirilmiştir.
Diyanet İşleri
Diyanet İşleri
:
Âlemlerin Rabb’inden indirilmedir.
Diyanet Vakfı
Diyanet Vakfı
:
O, âlemlerin Rabbinden indirilmiştir.
Edip Yüksel
Edip Yüksel
:
Evrenlerin Efendisinden indirilmiştir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı Hamdi Yazır
:
(O), âlemlerin Rabbinden indirilmiştir.
Fizil-al il Kuran
Fizil-al il Kuran
:
O, Allah tarafından indirilmiştir.
Gültekin Onan
Gültekin Onan
:
Alemlerin rabbinden indirilmedir.
Harun Yıldırım
Harun Yıldırım
:
Âlemlerin Rabbinden indirilmedir.
Hasan Basri Çantay
Hasan Basri Çantay
:
(O) âlemlerin Rabbinden indirilmedir.
Hayrat Neşriyat
Hayrat Neşriyat
:
Âlemlerin Rabbi tarafından indirilmedir.
İbn-i Kesir
İbn-i Kesir
:
Alemlerin Rabbından indirilmedir.
İlyas Yorulmaz
İlyas Yorulmaz
:
(O kitap) Alemlerin Rabbi tarafından indirilmiştir.
İskender Ali Mihr
İskender Ali Mihr
:
Âlemlerin Rabbi tarafından (kısım kısım, âyet âyet) indirilmiştir.
Kadri Çelik
Kadri Çelik
:
Âlemlerin Rabbinden indirilmedir.
Muhammed Esed
Muhammed Esed
:
bütün alemlerin Rabbinden (gelen) bir vahiy!
Mustafa İslamoğlu
Mustafa İslamoğlu
:
Alemlerin Rabbinden indirilmedir.
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Nasuhi Bilmen
:
Alemlerin Rabbi tarafından indirilmiştir.
Ömer Öngüt
Ömer Öngüt
:
Âlemlerin Rabbinden indirilmiştir.
Sadık Türkmen
Sadık Türkmen
:
O (kur’an), Âlemlerin Rabbinden indirilmiştir.
Seyyid Kutub
Seyyid Kutub
:
O, Allah tarafından indirilmiştir.
Suat Yıldırım
Suat Yıldırım
:
Rabbülâlemin tarafından indirilmiştir.
Süleyman Ateş
Süleyman Ateş
:
(O), Âlemlerin Rabbinden indirilmiştir.
Şaban Piriş
Şaban Piriş
:
Alemlerin Rabbinden indirilmiştir.
Tefhim-ul Kur'an
Tefhim-ul Kur'an
:
Alemlerin Rabbinden indirilmedir.
Yaşar Nuri Öztürk
Yaşar Nuri Öztürk
:
Âlemlerin Rabbi’nden indirilmiştir.
Yusuf Ali (İngilizce)
Yusuf Ali (İngilizce)
:
A Revelation from the Lord of the Worlds.
klavye oklarıyla önceki/sonraki ayete geçebilirsiniz.