وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ لِلنَّاسِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ ۚ وَكَانَ الْإِنْسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا
Ve le kad sarrafna fı hazel kur’ani lin nasi min külli mesel ve kanel insanü eksera şey’in cedela
Diğer ayetlerdeki anlamını görmek için kelime köküne tıklayın.
Kelime
Okunuşu
Anlamı
Kökü
وَلَقَدْ
veleḳad
ve andolsun
صَرَّفْنَا
Sarrafnā
biz türlü biçimlerde anlattık
الْقُرْانِ
l-ḳurāni
Kur’an’da
لِلنَّاسِ
linnāsi
insanlara
الْإِنْسَانُ
l-insānu
insan
جَدَلًا
cedelen
tartışmacıdır
-
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdulbaki Gölpınarlı:
Andolsun ki biz bu Kur’ân’da, insanlara her çeşit örneği tekrar tekrar açıkça anlatmadayız ve insan, her mahlûktan daha fazla mücâdelecidir.
-
Abdullah Parlıyan
Abdullah Parlıyan:
Andolsun ki biz, bu Kur’ân’da insanlara her çeşit örneği, tekrar tekrar açıkça anlatmaktayız. Ama insan tartışmaya herşeyden daha çok düşkündür.
-
Adem Uğur
Adem Uğur:
Hakikaten biz bu Kur’an’da insanlar için her türlü misali sayıp dökmüşüzdür. Fakat tartışmaya en çok düşkün varlık insandır.
-
Ahmed Hulusi
Ahmed Hulusi:
Andolsun ki biz şu Kurân’da, insanlar için, gerçekleri her türlü misalle sayıp döktük! İnsan ise gerçekleri tartışmaya en düşkün olanıdır.
-
Ahmet Varol
Ahmet Varol:
Andolsun, insanlara bu Kur’an’da her tür örneği çeşitli şekillerde açıkladık. Ama insan her şeyden daha çok tartışmacıdır.
-
Ali Bulaç
Ali Bulaç:
Andolsun, bu Kur’an’da insanlar için Biz her örnekten çeşitli açıklamalarda bulunduk. İnsan, herşeyden çok tartışmacıdır.
-
Ali Fikri Yavuz
Ali Fikri Yavuz:
Celâlim hakkı için biz, bu Kur’ân’da insanlara (muhtaç oldukları) her çeşit misali açık olarak verdik. İnsan ise, bâtıl ile düşmanlık ve münakaşa etmekte her şeyden fazladır.
-
Bayraktar Bayraklı
Bayraktar Bayraklı:
Andolsun ki biz, bu Kur`ân`da insanlara her örneği açıkladık. Ama insan tartışmaya her şeyden daha düşkündür.
-
Bekir Sadak
Bekir Sadak:
And olsun ki, Biz bu Kuran’da insanlara turlu turlu misali gosterip acikladik. Insanin encok yaptigi is tartismadir.
-
Celal Yıldırım
Celal Yıldırım:
And olsun ki biz bu Kur’ân’da insanlara (bilgiler, ibretler ve öğütler alınacak) her türlü misâli birer birer, tekrar tekrar açıkladık, insan her şeyden çok tartışıp durandır.
-
Cemal Külünkoğlu
Cemal Külünkoğlu:
Andolsun ki, biz, bu Kur`an`da insanlar için her türlü misali değişik şekillerde açıkladık. Fakat insan tartışmaya her şeyden daha çok düşkündür.
-
Diyanet İşleri
Diyanet İşleri:
Andolsun, biz bu Kur’an’da insanlar için her türlü misali değişik şekillerde açıkladık. Fakat insan tartışmaya her şeyden daha çok düşkündür.
-
Diyanet Vakfı
Diyanet Vakfı:
Hakikaten biz bu Kur’an’da insanlar için her türlü misali sayıp dökmüşüzdür. Fakat tartışmaya en çok düşkün varlık insandır.
-
Edip Yüksel
Edip Yüksel:
Biz bu Kuran’da halk için her türlü örneği verdik. Fakat insan tartışmaya çok düşkündür.
-
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı Hamdi Yazır:
Şüphesiz biz, bu Kur’ân’da insanlara çeşitli mânâları türlü misallerle açık olarak verdik. İnsan ise, her şeyden çok mücadelecidir.
-
Fizil-al il Kuran
Fizil-al il Kuran:
Biz bu Kur’an’da insanlara her türlü örneği verdik. Fakat insan, tartışmaya son derece düşkün bir varlıktır.
-
Gültekin Onan
Gültekin Onan:
Andolsun, bu Kuran’da insanlar için biz her örnekten çeşitli açıklamalarda bulunduk. İnsan, her şeyden çok tartışmacıdır.
-
Harun Yıldırım
Harun Yıldırım:
Hakikaten biz bu Kur’an’da insanlar için her türlü misali sayıp dökmüşüzdür. Fakat tartışmaya en çok düşkün varlık insandır.
-
Hasan Basri Çantay
Hasan Basri Çantay:
Andolsun ki biz bu Kur’anda insanlar için her (çeşid) misâli (tekrar tekrar) açıklamışızdır. İnsanın husumeti ise her şeyden fazladır.
-
Hayrat Neşriyat
Hayrat Neşriyat:
Celâlim hakkı için, biz bu Kur`ân`da insanlar için her misâlden (ve ma`nâdan)çeşitli şekillerde açıkladık. Fakat insan, mücâdeleye herşeyden daha çok düşkündür.
-
İbn-i Kesir
İbn-i Kesir:
Andolsun ki; Biz, bu Kur’an’da insanlara türlü türlü misal gösterip açıkladık. İnsanın en çok yaptığı iş ise, tartışmadır.
-
İlyas Yorulmaz
İlyas Yorulmaz:
Biz, Kur’an da her türlü örneği anlattık. Ama insan pek çok şeyde aceleci davranmaktadır.
-
İskender Ali Mihr
İskender Ali Mihr:
Ve andolsun ki; bu Kur’ân-ı Kerim’de, insanlara bütün meseleleri (misalleri) açıkladık. Ve insan, konuların çoğunda cidalleşen (kavga eden)dir.
-
Kadri Çelik
Kadri Çelik:
Şüphesiz biz, bu Kur’an’da insanlar için çeşit çeşit, her türlü örnekler verdik. (Ama yine de) İnsan, her şeyden çok tartışmacıdır.
-
Muhammed Esed
Muhammed Esed:
İşte bunun gibi, Biz bu Kuran’da insanlar(ın yararlanması) için çeşitli açılardan türlü türlü dersler ortaya koyduk. Bununla birlikte, insan her şeyden çok tartışmaya düşkündür:
-
Mustafa İslamoğlu
Mustafa İslamoğlu:
Doğrusu Biz bu Kur`an`da, (hakikati) insanlara her türlü dolaylı anlatım tarzını kullanarak açıkladık; zira insan, bütün varlık (içerisinde) tartışmaya en düşkün olandır.
-
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Nasuhi Bilmen:
Şan-ı ulûhiyetim hakkı için bu Kur’an’da nâs için her türlü misalden çeşit çeşit beyan ettik. İnsan ise husûmetçe her şeyin ekseri olmuştur.
-
Ömer Öngüt
Ömer Öngüt:
Andolsun ki biz bu Kur’an’da insanlar için her türlü misali tekrar tekrar açıkladık. Fakat insanlar ne de çok cidalcı (tartışmacı) oluyor!
-
Sadık Türkmen
Sadık Türkmen:
Işte bunun GİBİ, Biz bu Kur’an’da insanlar için, her örnekten çeşitli açıklamalar yaptık. İnsan ise tartışmaya çok düşkündür.
-
Seyyid Kutub
Seyyid Kutub:
Biz bu Kur’an’da insanlara her türlü örneği verdik. Fakat insan, tartışmaya son derece düşkün bir varlıktır.
-
Suat Yıldırım
Suat Yıldırım:
Biz bu Kur’ân’da, insanlar için her türlü misal ve öğüdü, farklı üsluplarla tekrar tekrar ifade ettik. Fakat birçoğu bunları anlamadı. Zira bütün varlıklar içinde tartışmaya en düşkün olan, insandır.
-
Süleyman Ateş
Süleyman Ateş:
Andolsun biz bu Kur’an’da insanlara her çeşit misali türlü biçimlerde anlattık. Ama insan, tartışmaya her şeyden daha çok düşkündür.
-
Şaban Piriş
Şaban Piriş:
Andolsun ki, bu Kur’an’da insan için her örneği verdik. Fakat insanın en çok yaptığı şey tartışmadır.
-
Tefhim-ul Kur'an
Tefhim-ul Kur'an:
Andolsun, bu Kur’an’da insanlar için Biz her örnekten çeşitli açıklamalarda bulunduk. İnsan, her şeyden çok tartışmacıdır.
-
Yaşar Nuri Öztürk
Yaşar Nuri Öztürk:
Yemin olsun, biz, bu Kur’an’da, insanlar için her türlü örneği değişik ifadelerle gözler önüne koyduk. İnsan ise varlığın, tartışmaya en çok tutkun olanıdır.
-
Yusuf Ali (İngilizce)
Yusuf Ali (İngilizce):
We have explained in detail in this Qur´an, for the benefit of mankind, every kind of similitude: but man is, in most things, contentious.
klavye oklarıyla önceki/sonraki ayete geçebilirsiniz.