Celal YıldırımCelal Yıldırım:
O takdirde âlemlerin Rabbını ne sanıyorsunuz?
Cemal KülünkoğluCemal Külünkoğlu:
“(O halde) Âlemlerin Rabbi olan (Allah) hakkında düşünceniz nedir?”
Diyanet İşleriDiyanet İşleri:
"O hâlde, âlemlerin Rabbi hakkında görüşünüz nedir?"
Diyanet VakfıDiyanet Vakfı:
O halde âlemlerin Rabbi hakkındaki görüşünüz nedir?
Edip YükselEdip Yüksel:
"Evrenlerin Efendisini ne zannediyorsunuz?"
Elmalılı Hamdi YazırElmalılı Hamdi Yazır:
«Siz âlemlerin Rabbini ne zannediyorsunuz?»
Fizil-al il KuranFizil-al il Kuran:
Alemlerin Rabb’i hakkındaki düşünceniz, zannınız nedir?
Gültekin OnanGültekin Onan:
"Alemlerin rabbi hakkındaki zannınız nedir?"
Harun YıldırımHarun Yıldırım:
"Alemlerin Rabbi hakkındaki zannınız nedir?"
Hasan Basri ÇantayHasan Basri Çantay:
«Âlemlerin Rabbine zannınız nedir (böyle)»?
Hayrat NeşriyatHayrat Neşriyat:
(85-87) Hani, babasına ve kavmine şöyle demişti: `(Siz) nelere tapıyorsunuz?` `İftirâ etmek için mi Allah`dan başka ilâhlar istiyorsunuz?` `Peki âlemlerin Rabbi hakkındaki zannınız nedir?`
İbn-i Kesirİbn-i Kesir:
Alemlerin Rabbı hakkındaki zannınız nedir?
İlyas Yorulmazİlyas Yorulmaz:
"Alemlerin Rabbine karşı ne kötü zannınız var" demişti.
İskender Ali Mihrİskender Ali Mihr:
Âlemlerin Rabbi hakkında sizin zannınız nedir?
Kadri ÇelikKadri Çelik:
"O halde Âlemlerin Rabbi hakkındaki zannınız nedir?"
Muhammed EsedMuhammed Esed:
Öyleyse alemlerin Rabbi hakkındaki görüşünüz nedir?"
Mustafa İslamoğluMustafa İslamoğlu:
Sahi siz, alemlerin Rabbini ne zannediyorsunuz?"
Ömer Nasuhi BilmenÖmer Nasuhi Bilmen:
«İmdi âlemlerin Rabbine âit zannınız neden ibarettir?»
Ömer ÖngütÖmer Öngüt:
"Âlemlerin Rabbi hakkında zannınız nedir?"
Sadık TürkmenSadık Türkmen:
Âlemlerin rabbi hakkındaki zannınız/düşünceniz nedir?"
Seyyid KutubSeyyid Kutub:
Alemlerin Rabb’i hakkındaki düşünceniz, zannınız nedir?
Suat YıldırımSuat Yıldırım:
(85-87) Babasına ve halkına şöyle dedi: "Nedir bu tapındığınız nesneler? İlle de bir iftira, bir yalan olsun diye mi Allah’tan başka mâbud arıyorsunuz! Siz Rabbülâlemin’i ne zannediyorsunuz?"
Süleyman AteşSüleyman Ateş:
Âlemlerin Rabbi hakkında zannınız nedir (ki O’na böyle ortaklar koştunuz)?
Şaban PirişŞaban Piriş:
Evrenin sahibi hakkındaki düşünceniz nedir?
Tefhim-ul Kur'anTefhim-ul Kur'an:
«Âlemlerin Rabbi hakkındaki zannınız nedir?»
Yaşar Nuri ÖztürkYaşar Nuri Öztürk:
"Âlemlerin Rabbi hakkında düşünceniz nedir?"
Yusuf Ali (İngilizce)Yusuf Ali (İngilizce):
"Then what is your idea about the Lord of the worlds?"