Ahmed HulusiAhmed Hulusi:
(Ölüm azabı) onlara, düşünmedikleri bir anda, ansızın gelir!
Ahmet VarolAhmet Varol:
(Azap) onlara, kendileri farkında olmadan ansızın gelir.
Ali BulaçAli Bulaç:
Artık o (azap), kendileri şuurunda olmadan onlara apansız gelecektir.
Ali Fikri YavuzAli Fikri Yavuz:
İşte, bu azab, hiç farkında değillerken, ansızın kendilerine gelecektir.
Bayraktar BayraklıBayraktar Bayraklı:
O azap onlara ansızın gelir. Onlar hiç farkedemezler.
Bekir SadakBekir Sadak:
(200-20) 2 Suclularin kalblerine Kuran’i boylece sokariz da, can yakici azabi gormedikce ona inanmazlar. Bu azap onlara haberleri olmadan geliverecektir.
Celal YıldırımCelal Yıldırım:
Bu azâb, farkına varmadıkları bir halde ansızın kendilerine gelir de,
Cemal KülünkoğluCemal Külünkoğlu:
(202-203) İşte, hiç farkında olmadıkları bir sırada, o azap ansızın kendilerine gelecek ve: “Bize bir süre verilir mi?” diyecekler.
Diyanet İşleriDiyanet İşleri:
(201-203) Onlar, farkında olmadan ansızın kendilerine gelecek olan elem dolu azabı görüp de, "Bize mühlet verilmez mi?" demedikçe, ona inanmazlar.