1. Ta. Sin. Mim. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
2. These are verses of the Book that makes (things) clear. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
3. It may be thou frettest thy soul with grief, that they do not become Believers. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
4. If (such) were Our Will, We could send down to them from the sky a Sign, to which they would bend their necks in humility. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
5. But there comes not to them a newly-revealed Message from (Allah) Most Gracious, but they turn away therefrom. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
6. They have indeed rejected (the Message): so they will know soon (enough) the truth of what they mocked at! Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
7. Do they not look at the earth,- how many noble things of all kinds We have produced therein? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
8. Verily, in this is a Sign: but most of them do not believe. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
9. And verily, thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
10. Behold, thy Lord called Moses: "Go to the people of iniquity,- Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
11. "The people of the Pharaoh: will they not fear Allah?" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
12. He said: "O my Lord! I do fear that they will charge me with falsehood: Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
13. "My breast will be straitened. And my speech may not go (smoothly): so send unto Aaron. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
14. "And (further), they have a charge of crime against me; and I fear they may slay me." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
15. Allah said: "By no means! proceed then, both of you, with Our Signs; We are with you, and will listen (to your call). Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
16. "So go forth, both of you, to Pharaoh, and say: ´We have been sent by the Lord and Cherisher of the worlds; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
17. "´Send thou with us the Children of Israel.´" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
18. (Pharaoh) said: "Did we not cherish thee as a child among us, and didst thou not stay in our midst many years of thy life? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
19. "And thou didst a deed of thine which (thou knowest) thou didst, and thou art an ungrateful (wretch)!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
20. Moses said: "I did it then, when I was in error. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
21. "So I fled from you (all) when I feared you; but my Lord has (since) invested me with judgment (and wisdom) and appointed me as one of the messengers. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
22. "And this is the favour with which thou dost reproach me,- that thou hast enslaved the Children of Israel!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
23. Pharaoh said: "And what is the ´Lord and Cherisher of the worlds´?" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
24. (Moses) said: "The Lord and Cherisher of the heavens and the earth, and all between,- if ye want to be quite sure." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
25. (Pharaoh) said to those around: "Did ye not listen (to what he says)?" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
26. (Moses) said: "Your Lord and the Lord of your fathers from the beginning!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
27. (Pharaoh) said: "Truly your messenger who has been sent to you is a veritable madman!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
28. (Moses) said: "Lord of the East and the West, and all between! if ye only had sense!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
29. (Pharaoh) said: "If thou dost put forward any god other than me, I will certainly put thee in prison!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
30. (Moses) said: "Even if I showed you something clear (and) convincing?" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
31. (Pharaoh) said: "Show it then, if thou tellest the truth!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
32. So (Moses) threw his rod, and behold, it was a serpent, plain (for all to see)! Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
33. And he drew out his hand, and behold, it was white to all beholders! Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
34. (Pharaoh) said to the Chiefs around him: "This is indeed a sorcerer well-versed: Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
35. "His plan is to get you out of your land by his sorcery; then what is it ye counsel?" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
36. They said: "Keep him and his brother in suspense (for a while), and dispatch to the Cities heralds to collect- Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
37. "And bring up to thee all (our) sorcerers well-versed." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
38. So the sorcerers were got together for the appointment of a day well-known, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
39. And the people were told: "Are ye (now) assembled?- Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
40. "That we may follow the sorcerers (in religion) if they win?" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
41. So when the sorcerers arrived, they said to Pharaoh: "Of course - shall we have a (suitable) reward if we win? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
42. He said: "Yea, (and more),- for ye shall in that case be (raised to posts) nearest (to my person)." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
43. Moses said to them: "Throw ye - that which ye are about to throw!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
44. So they threw their ropes and their rods, and said: "By the might of Pharaoh, it is we who will certainly win!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
45. Then Moses threw his rod, when, behold, it straightway swallows up all the falsehoods which they fake! Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
46. Then did the sorcerers fall down, prostrate in adoration, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
47. Saying: "We believe in the Lord of the Worlds, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
48. "The Lord of Moses and Aaron." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
49. Said (Pharaoh): "Believe ye in Him before I give you permission? surely he is your leader, who has taught you sorcery! but soon shall ye know! Be sure I will cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will cause you all to die on the cross!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
50. They said: "No matter! for us, we shall but return to our Lord! Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
51. "Only, our desire is that our Lord will forgive us our faults, that we may become foremost among the believers!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
52. By inspiration we told Moses: "Travel by night with my servants; for surely ye shall be pursued." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
53. Then Pharaoh sent heralds to (all) the Cities, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
54. (Saying): "These (Israelites) are but a small band, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
55. "And they are raging furiously against us; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
56. "But we are a multitude amply fore-warned." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
57. So We expelled them from gardens, springs, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
58. Treasures, and every kind of honourable position; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
59. Thus it was, but We made the Children of Israel inheritors of such things. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
60. So they pursued them at sunrise. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
61. And when the two bodies saw each other, the people of Moses said: "We are sure to be overtaken." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
62. (Moses) said: "By no means! my Lord is with me! Soon will He guide me!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
63. Then We told Moses by inspiration: "Strike the sea with thy rod." So it divided, and each separate part became like the huge, firm mass of a mountain. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
64. And We made the other party approach thither. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
65. We delivered Moses and all who were with him; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
66. But We drowned the others. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
67. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
68. And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
69. And rehearse to them (something of) Abraham´s story. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
70. Behold, he said to his father and his people: "What worship ye?" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
71. They said: "We worship idols, and we remain constantly in attendance on them." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
72. He said: "Do they listen to you when ye call (on them)?" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
73. "Or do you good or harm?" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
74. They said: "Nay, but we found our fathers doing thus (what we do)." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
75. He said: "Do ye then see whom ye have been worshipping,- Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
76. "Ye and your fathers before you?- Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
77. "For they are enemies to me; not so the Lord and Cherisher of the Worlds; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
78. "Who created me, and it is He Who guides me; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
79. "Who gives me food and drink, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
80. "And when I am ill, it is He Who cures me; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
81. "Who will cause me to die, and then to life (again); Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
82. "And who, I hope, will forgive me my faults on the day of Judgment. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
83. "O my Lord! bestow wisdom on me, and join me with the righteous; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
84. "Grant me honourable mention on the tongue of truth among the latest (generations); Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
85. "Make me one of the inheritors of the Garden of Bliss; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
86. "Forgive my father, for that he is among those astray; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
87. "And let me not be in disgrace on the Day when (men) will be raised up;- Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
88. "The Day whereon neither wealth nor sons will avail, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
89. "But only he (will prosper) that brings to Allah a sound heart; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
90. "To the righteous, the Garden will be brought near, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
91. "And to those straying in Evil, the Fire will be placed in full view; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
92. "And it shall be said to them: ´Where are the (gods) ye worshipped- Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
93. "´Besides Allah? Can they help you or help themselves?´ Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
94. "Then they will be thrown headlong into the (Fire),- they and those straying in Evil, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
95. "And the whole hosts of Iblis together. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
96. "They will say there in their mutual bickerings: Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
97. "´By Allah, we were truly in an error manifest, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
98. "´When we held you as equals with the Lord of the Worlds; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
99. "´And our seducers were only those who were steeped in guilt. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
100. "´Now, then, we have none to intercede (for us), Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
101. "´Nor a single friend to feel (for us). Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
102. "´Now if we only had a chance of return we shall truly be of those who believe!´" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
103. Verily in this is a Sign but most of them do not believe. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
104. And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
105. The people of Noah rejected the messengers. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
106. Behold, their brother Noah said to them: "Will ye not fear (Allah)? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
107. "I am to you a messenger worthy of all trust: Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
108. "So fear Allah, and obey me. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
109. "No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds: Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
110. "So fear Allah, and obey me." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
111. They said: "Shall we believe in thee when it is the meanest that follow thee?" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
112. He said: "And what do I know as to what they do? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
113. "Their account is only with my Lord, if ye could (but) understand. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
114. "I am not one to drive away those who believe. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
115. "I am sent only to warn plainly in public." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
116. They said: "If thou desist not, O Noah! thou shalt be stoned (to death)." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
117. He said: "O my Lord! truly my people have rejected me. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
118. "Judge Thou, then, between me and them openly, and deliver me and those of the Believers who are with me." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
119. So We delivered him and those with him, in the Ark filled (with all creatures). Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
120. Thereafter We drowned those who remained behind. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
121. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
122. And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
123. The ´Ad (people) rejected the messengers. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
124. Behold, their brother Hud said to them: "Will ye not fear (Allah)? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
125. "I am to you a messenger worthy of all trust: Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
126. "So fear Allah and obey me. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
127. "No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
128. "Do ye build a landmark on every high place to amuse yourselves? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
129. "And do ye get for yourselves fine buildings in the hope of living therein (for ever)? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
130. "And when ye exert your strong hand, do ye do it like men of absolute power? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
131. "Now fear Allah, and obey me. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
132. "Yea, fear Him Who has bestowed on you freely all that ye know. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
133. "Freely has He bestowed on you cattle and sons,- Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
134. "And Gardens and Springs. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
135. "Truly I fear for you the Penalty of a Great Day." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
136. They said: "It is the same to us whether thou admonish us or be not among (our) admonishers! Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
137. "This is no other than a customary device of the ancients, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
138. "And we are not the ones to receive Pains and Penalties!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
139. So they rejected him, and We destroyed them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
140. And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
141. The Thamud (people) rejected the messengers. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
142. Behold, their brother Salih said to them: "Will you not fear (Allah)? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
143. "I am to you a messenger worthy of all trust. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
144. "So fear Allah, and obey me. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
145. "No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
146. "Will ye be left secure, in (the enjoyment of) all that ye have here?- Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
147. "Gardens and Springs, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
148. "And corn-fields and date-palms with spathes near breaking (with the weight of fruit)? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
149. "And ye carve houses out of (rocky) mountains with great skill. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
150. "But fear Allah and obey me; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
151. "And follow not the bidding of those who are extravagant,- Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
152. "Who make mischief in the land, and mend not (their ways)." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
153. They said: "Thou art only one of those bewitched! Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
154. "Thou art no more than a mortal like us: then bring us a Sign, if thou tellest the truth!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
155. He said: "Here is a she-camel: she has a right of watering, and ye have a right of watering, (severally) on a day appointed. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
156. "Touch her not with harm, lest the Penalty of a Great Day seize you." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
157. But they ham-strung her: then did they become full of regrets. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
158. But the Penalty seized them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
159. And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
160. The people of Lut rejected the messengers. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
161. Behold, their brother Lut said to them: "Will ye not fear (Allah)? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
162. "I am to you a messenger worthy of all trust. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
163. "So fear Allah and obey me. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
164. "No reward do I ask of you for it: my reward is only from the lord of the Worlds. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
165. "Of all the creatures in the world, will ye approach males, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
166. "And leave those whom Allah has created for you to be your mates? Nay, ye are a people transgressing (all limits)!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
167. They said: "If thou desist not, O Lut! thou wilt assuredly be cast out!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
168. He said: "I do detest your doings." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
169. "O my Lord! deliver me and my family from such things as they do!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
170. So We delivered him and his family,- all Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
171. Except an old woman who lingered behind. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
172. But the rest We destroyed utterly. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
173. We rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)! Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
174. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
175. And verily thy Lord is He, the Exalted in Might Most Merciful. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
176. The Companions of the Wood rejected the messengers. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
177. Behold, Shu´aib said to them: "Will ye not fear (Allah)? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
178. "I am to you a messenger worthy of all trust. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
179. "So fear Allah and obey me. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
180. "No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
181. "Give just measure, and cause no loss (to others by fraud). Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
182. "And weigh with scales true and upright. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
183. "And withhold not things justly due to men, nor do evil in the land, working mischief. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
184. "And fear Him Who created you and (who created) the generations before (you)" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
185. They said: "Thou art only one of those bewitched! Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
186. "Thou art no more than a mortal like us, and indeed we think thou art a liar! Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
187. "Now cause a piece of the sky to fall on us, if thou art truthful!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
188. He said: "My Lord knows best what ye do." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
189. But they rejected him. Then the punishment of a day of overshadowing gloom seized them, and that was the Penalty of a Great Day. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
190. Verily in that is a Sign: but most of them do not believe. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
191. And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
192. Verily this is a Revelation from the Lord of the Worlds: Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
193. With it came down the spirit of Faith and Truth- Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
194. To thy heart and mind, that thou mayest admonish. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
195. In the perspicuous Arabic tongue. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
196. Without doubt it is (announced) in the mystic Books of former peoples. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
197. Is it not a Sign to them that the Learned of the Children of Israel knew it (as true)? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
198. Had We revealed it to any of the non-Arabs, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
199. And had he recited it to them, they would not have believed in it. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
200. Thus have We caused it to enter the hearts of the sinners. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
201. They will not believe in it until they see the grievous Penalty; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
202. But the (Penalty) will come to them of a sudden, while they perceive it not; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
203. Then they will say: "Shall we be respited?" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
204. Do they then ask for Our Penalty to be hastened on? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
205. Seest thou? If We do let them enjoy (this life) for a few years, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
206. Yet there comes to them at length the (Punishment) which they were promised! Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
207. It will profit them not that they enjoyed (this life)! Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
208. Never did We destroy a population, but had its warners - Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
209. By way of reminder; and We never are unjust. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
210. No evil ones have brought down this (Revelation): Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
211. It would neither suit them nor would they be able (to produce it). Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
212. Indeed they have been removed far from even (a chance of) hearing it. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
213. So call not on any other god with Allah, or thou wilt be among those under the Penalty. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
214. And admonish thy nearest kinsmen, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
215. And lower thy wing to the Believers who follow thee. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
216. Then if they disobey thee, say: "I am free (of responsibility) for what ye do!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
217. And put thy trust on the Exalted in Might, the Merciful,- Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
218. Who seeth thee standing forth (in prayer), Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
219. And thy movements among those who prostrate themselves, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
220. For it is He Who heareth and knoweth all things. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
221. Shall I inform you, (O people!), on whom it is that the evil ones descend? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
222. They descend on every lying, wicked person, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
223. (Into whose ears) they pour hearsay vanities, and most of them are liars. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
224. And the Poets,- It is those straying in Evil, who follow them: Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
225. Seest thou not that they wander distracted in every valley?- Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
226. And that they say what they practise not?- Mealleri Kıyasla Sayfada Göster
227. Except those who believe, work righteousness, engage much in the remembrance of Allah, and defend themselves only after they are unjustly attacked. And soon will the unjust assailants know what vicissitudes their affairs will take! Mealleri Kıyasla Sayfada Göster