Abdullah ParlıyanAbdullah Parlıyan:
Hiç tartışmasız sizin ilahınız, gerçek olup bir ve tektir.
Adem UğurAdem Uğur:
Yemin ederim ki, ilâhınız birdir.
Ahmed HulusiAhmed Hulusi:
Muhakkak ki sizin tanrınız (olarak düşündüğünüz) Vâhid’dir!
Ahmet VarolAhmet Varol:
Muhakkak ki sizin ilâhınız birdir.
Ali BulaçAli Bulaç:
Tartışmasız, sizin İlahınız gerçekten birdir.
Ali Fikri YavuzAli Fikri Yavuz:
Muhakkak ki İlâhınız birdir.
Bayraktar BayraklıBayraktar Bayraklı:
(1-4) Sıra sıra dizilenlere, toplayıp sürenlere, Kur`ân okuyanlara andolsun ki sizin tanrınız tektir.
Bekir SadakBekir Sadak:
(1-5) Sira sira duran ve onlerindekini surdukce suren ve Allah’i andikca anan meleklere and olsun ki, sizin Tanriniz birdir; goklerin, yerin ve ikisi arasinda bulunanlarin Rabbidir.
Celal YıldırımCelal Yıldırım:
Muhakkak sizin Tanrınız Bir’ dir.
Cemal KülünkoğluCemal Külünkoğlu:
(1-4) Andolsun, (ibadet için) saf bağlayıp duranlara (meleklere, mü`minlere), sürüp sevk edenlere/alıkoyanlara, zikri (Allah`ın kitabını) okuyanlara ki tartışmasız sizin ilahınız gerçekten birdir.
Diyanet İşleriDiyanet İşleri:
(1-4) Saf bağlayıp duranlara, haykırarak sevk edenlere ve zikri (Allah’ın kelâmını) okuyanlara andolsun ki, sizin ilâhınız gerçekten bir tek ilâhtır.
Diyanet VakfıDiyanet Vakfı:
(1-4) Saf saf dizilmişlere, toplayıp sürenlere, zikir okuyanlara yemin ederim ki, ilâhınız birdir.