Ali BulaçAli Bulaç:
Bir sözcü der ki: "Benim bir yakınım vardı."
Ali Fikri YavuzAli Fikri Yavuz:
İçlerinden bir sözcü şöyle der: "- Gerçekten benim (dünyada) bir arkadaşım vardı.
Bayraktar BayraklıBayraktar Bayraklı:
İçlerinden biri, “Benim, bir arkadaşım vardı” der.
Bekir SadakBekir Sadak:
(51-53) Iclerinden biri soyle der: «Benim bir dostum vardi, bana: ’Sen de mi, olup toprak ve kemik oldugumuz zaman dirilerek ceza gorecegimizi tasdik edenlerdensin?’ derdi.»
Celal YıldırımCelal Yıldırım:
Onlardan bir sözcü şöyle der: Doğrusu bir yakınım vardı.
Cemal KülünkoğluCemal Külünkoğlu:
(50-51) Cennet ehli (geçmiş hayatları hakkında) birbirine dönüp bir şeyler sorarlar. İçlerinden biri der ki: “Benim bir arkadaşım vardı.”
Diyanet İşleriDiyanet İşleri:
İçlerinden biri der ki: "Benim bir arkadaşım vardı."
Diyanet VakfıDiyanet Vakfı:
İçlerinden biri: «Benim, bir arkadaşım vardı» der.
Edip YükselEdip Yüksel:
İçlerinden biri der ki, "Benim bir arkadaşım vardı."
Elmalılı Hamdi YazırElmalılı Hamdi Yazır:
İçlerinden bir sözcü der ki: «Gerçekten benim bir arkadaşım vardı.»
Fizil-al il KuranFizil-al il Kuran:
Onlardan biri: «Benim de bir arkadaşım vardı.»
Gültekin OnanGültekin Onan:
Bir sözcü der ki: "Benim bir yakınım vardı."
Harun YıldırımHarun Yıldırım:
İçlerinden biri: "Benim, bir arkadaşım vardı" der.
Hasan Basri ÇantayHasan Basri Çantay:
İçlerinden bir sözcü der ki : «Hakıykat, benim (dünyâda) bir arkadaşım vardı.
Hayrat NeşriyatHayrat Neşriyat:
İçlerinden konuşan biri şöyle der: `Doğrusu benim (dünyada) bir yakınım vardı.`
İbn-i Kesirİbn-i Kesir:
İçlerinden bir sözcü der ki: Benim bir dostum vardı.
İlyas Yorulmazİlyas Yorulmaz:
Onlardan birisi "Benim çok yakın bir arkadaşım vardı. "
İskender Ali Mihrİskender Ali Mihr:
Onlardan konuşan birisi: "Gerçekten benim bir yakınım vardı." dedi (der).
Kadri ÇelikKadri Çelik:
Onlardan bir sözcü der ki: "Benim (dünyada) bir yakınım vardı."
Muhammed EsedMuhammed Esed:
İçlerinden biri şöyle diyecek: "Bakın, benim (yeryüzünde) bir arkadaşım vardı,
Mustafa İslamoğluMustafa İslamoğlu:
İçlerinden biri diyecek ki: "Bir zamanlar benim bir arkadaşım vardı;
Ömer Nasuhi BilmenÖmer Nasuhi Bilmen:
(50-51) Onların (o ehl-i cennetin) bazıları bazılarına karşı teveccüh ederek soruşturmaya başlarlar. Onlardan birisi der ki: «Benim (dünyada iken) muhakkak bir arkadaşım var idi.»
Ömer ÖngütÖmer Öngüt:
İçlerinden bir sözcü der ki: "Benim bir arkadaşım vardı. "
Sadık TürkmenSadık Türkmen:
Içlerinden bir konuşmacı dedi ki: "Benim yakın bir arkadaşım vardı.
Seyyid KutubSeyyid Kutub:
«Benim de bir arkadaşım vardı.»
Suat YıldırımSuat Yıldırım:
(51-53) Derken biri der ki: "Sahi, benim de yakın bir arkadaşım vardı. Yanıma gelir, iğneli iğneli "Sen de mi, derdi, bu masala inananlar arasında yer alıyorsun? Yani biz ölüp çürümüş kemik, toz toprak haline geldikten sonra, biz mi dirilip hesap vereceğiz, buna da inanılır mı?"
Süleyman AteşSüleyman Ateş:
Onlardan bir sözcü: "Benim, dedi, bir arkadaşım vardı."
Şaban PirişŞaban Piriş:
Onlardan biri: -Benim bir yakın arkadaşım vardı, der.
Tefhim-ul Kur'anTefhim-ul Kur'an:
Onlardan bir sözcü der ki: «Benim bir yakınım vardı.»
Yaşar Nuri ÖztürkYaşar Nuri Öztürk:
İçlerinden bir sözcü şöyle der: "Benim yakın bir arkadaşım vardı."
Yusuf Ali (İngilizce)Yusuf Ali (İngilizce):
One of them will start the talk and say: "I had an intimate companion (on the earth),