Ahmet VarolAhmet Varol:
’Ey Rabbim! Kavmim beni yalanladı.
Ali BulaçAli Bulaç:
Dedi ki: "Rabbim, şüphesiz kavmim beni yalanladı."
Ali Fikri YavuzAli Fikri Yavuz:
Nûh şöyle dedi: "- Rabbim! Gerçekten kavmim beni tekzib etti.
Bayraktar BayraklıBayraktar Bayraklı:
(117-118) Nûh, “Ey Rabbim! Kavmim beni yalanladı, benimle onların arasında sen hüküm ver! Beni ve beraberimdeki inananları kurtar!” dedi.
Bekir SadakBekir Sadak:
(117-11) 8 Nuh: «Rabbim! Milletim beni yalanladi. Benimle onlarin arasinda Sen hukum ver. Beni ve beraberimdeki inananlari kurtar» dedi.
Cemal KülünkoğluCemal Külünkoğlu:
(117-118) (Nuh,) şöyle yakardı: “Ey Rabbim! Kavmim beni yalanladı. Artık onlarla benim aramda sen hükmet! Beni ve benimle birlikte olan inananları kurtar!”
Diyanet İşleriDiyanet İşleri:
Nûh, şöyle dedi: "Ey Rabbim! Kavmim beni yalanladı."
Suat YıldırımSuat Yıldırım:
(117-118) Nûh: "Ya Rabbî, dedi, halkım beni yalancı saydı. Artık benimle onlar arasındaki hükmünü Sen ver, beni ve beraberimdeki müminleri Sen halas eyle ya Rabbî!"
Süleyman AteşSüleyman Ateş:
(Nûh): "Rabbim, dedi, kavmim beni yalanladı."