Muhammed EsedMuhammed Esed:
Ve (hatırla,) hani, Rabbin Musa’ya: "Şu zalimler toplumuna git!" diye seslenmişti,
Mustafa İslamoğluMustafa İslamoğlu:
Hani Rabbin Musa`ya: "Zâlimler topluluğuna git!" diye nida etmişti.
Ömer Nasuhi BilmenÖmer Nasuhi Bilmen:
(10-11) Ve yâd et o zamanı ki, Rabbin Mûsa’ya nidâ buyurdu ki: «Zalimler olan kavme gidiver. Fir’avun’un kavmine ki, daha sakınmayacaklar mı?»
Ömer ÖngütÖmer Öngüt:
Hani Rabbin Musa’ya şöyle seslenmişti: "O zâlim kavme git!"
Suat YıldırımSuat Yıldırım:
(10-11) Bir vakit de Rabbin Mûsâ’ya: "Haydi! o zulme batmış olan topluma, yani Firavun’un halkına gidip, "hakkı inkârdan ve azgınlıktan sakınma zamanı gelmedi mi? de!" diye nida etti.
Süleyman AteşSüleyman Ateş:
Rabbin Mûsâ’ya seslendi: "O zâlim kavme git!"