د خ ل (DḢL) kökü Kur'an'da 126 kere geçmektedir.
Ayet
Kelime
Okunuşu
Anlamı
وَادْخُلُوا
vedḣulū
girin
يَدْخُلَ
yedḣule
asla giremez
يَدْخُلُوهَا
yedḣulūhā
girmeleri
تَدْخُلُوا
tedḣulū
gireceksiniz
دَخَلَهُ
deḣalehu
ona girse
تَدْخُلُوا
tedḣulū
gireceğinizi
وَأُدْخِلَ
ve udḣile
ve sokulursa
تُدْخِلِ
tudḣili
sokarsan
وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ
veleudḣilennehum
ve onları sokacağım
يُدْخِلْهُ
yudḣilhu
(Allah onu) sokar
يُدْخِلْهُ
yudḣilhu
(Allah onu) sokar
دَخَلْتُمْ
deḣaltum
evlerinizde bulunan
دَخَلْتُمْ
deḣaltum
birleşmeniz
وَنُدْخِلْكُمْ
ve nudḣilkum
ve sizi sokarız
مُدْخَلًا
mudḣalen
bir yere
سَنُدْخِلُهُمْ
senudḣiluhum
sokacağız
وَنُدْخِلُهُمْ
ve nudḣiluhum
ve onları sokacağız
سَنُدْخِلُهُمْ
senudḣiluhum
sokacağız
يَدْخُلُونَ
yedḣulūne
girerler
فَسَيُدْخِلُهُمْ
feseyudḣiluhum
sokacaktır
وَلَأُدْخِلَنَّكُمْ
veleudḣilennekum
ve sizi sokarım
نَدْخُلَهَا
nedḣulehā
oraya girmeyiz
دَاخِلُونَ
dāḣilūne
gireriz
دَخَلْتُمُوهُ
deḣaltumūhu
girerseniz
نَدْخُلَهَا
nedḣulehā
oraya girmeyiz
دَخَلُوا
deḣalū
girmişlerdir
وَلَأَدْخَلْنَاهُمْ
vel’eedḣalnāhum
ve onları sokardık
يُدْخِلَنَا
yudḣilenā
bizi katmasını
دَخَلَتْ
deḣalet
girdiğinde
يَدْخُلُونَ
yedḣulūne
onlar giremeyeceklerdir
يَدْخُلُوهَا
yedḣulūhā
cennete girmemiş
وَأَدْخِلْنَا
ve edḣilnā
ve bizi sok
وَادْخُلُوا
vedḣulū
ve girin
مُدَّخَلًا
muddeḣalen
sokulacak bir delik
سَيُدْخِلُهُمُ
seyudḣiluhumu
onları sokacaktır
وَدَخَلَ
ve deḣale
ve girdi
فَدَخَلُوا
fe deḣalū
girdiler
تَدْخُلُوا
tedḣulū
girmeyin
وَادْخُلُوا
vedḣulū
(fakat) girin
دَخَلُوا
deḣalū
girdiklerinde
دَخَلُوا
deḣalū
vardıklarında
يَدْخُلُونَهَا
yedḣulūnehā
girerler
يَدْخُلُونَ
yedḣulūne
girerler
وَأُدْخِلَ
ve udḣile
ve sokuldular
ادْخُلُوهَا
Adḣulūhā
oraya girin
دَخَلُوا
deḣalū
girmdiler
فَادْخُلُوا
fedḣulū
onun için girin
يَدْخُلُونَهَا
yedḣulūnehā
girerler
دَخَلًا
deḣalen
bozan bir şey
وَلِيَدْخُلُوا
veliyedḣulū
ve girsinler diye
دَخَلُوهُ
deḣalūhu
girdikleri
أَدْخِلْنِي
edḣilnī
beni girdir
مُدْخَلَ
mudḣale
girdirişiyle
وَدَخَلَ
ve deḣale
ve girdi
دَخَلْتَ
deḣalte
girdiğin
يَدْخُلُونَ
yedḣulūne
girecekler
وَأَدْخَلْنَاهُ
ve edḣalnāhu
ve onu soktuk
وَأَدْخَلْنَاهُمْ
ve edḣalnāhum
ve onları soktuk
يُدْخِلُ
yudḣilu
sokacaktır
لَيُدْخِلَنَّهُمْ
leyudḣilennehum
elbette onları sokacaktır
مُدْخَلًا
mudḣalen
bir yere
تَدْخُلُوا
tedḣulū
girmeyin
تَدْخُلُوهَا
tedḣulūhā
oraya girmeyin
تَدْخُلُوا
tedḣulū
(izinsiz) girmeniz-
دَخَلْتُمْ
deḣaltum
girdiğiniz
وَأَدْخِلْ
ve edḣil
ve sok
وَأَدْخِلْنِي
ve edḣilnī
ve beni sok
دَخَلُوا
deḣalū
girdikleri
وَدَخَلَ
ve deḣale
ve girdi
لَنُدْخِلَنَّهُمْ
lenudḣilennehum
sokarız
دُخِلَتْ
duḣilet
girilseydi
تَدْخُلُوا
tedḣulū
girmeyin
فَادْخُلُوا
fedḣulū
girin
يَدْخُلُونَهَا
yedḣulūnehā
oraya girerler
دَخَلُوا
deḣalū
girmişlerdi
فَادْخُلُوهَا
fedḣulūhā
buraya girin
وَأَدْخِلْهُمْ
ve edḣilhum
ve onları sok
يَدْخُلُونَ
yedḣulūne
girerler
أَدْخِلُوا
edḣilū
sokun (denilir)
سَيَدْخُلُونَ
seyedḣulūne
gireceklerdir
ادْخُلُوا
Adḣulū
haydi girin
فَيُدْخِلُهُمْ
feyudḣiluhum
onları sokar
وَيُدْخِلُهُمُ
ve yudḣiluhumu
onları sokacaktır
لِيُدْخِلَ
liyudḣile
soksun diye
يُدْخِلْهُ
yudḣilhu
onu sokar
لِيُدْخِلَ
liyudḣile
ki soksun
لَتَدْخُلُنَّ
letedḣulunne
gireceksiniz
ادْخُلُوهَا
Adḣulūhā
ona girin
دَخَلُوا
deḣalū
girmişlerdi
وَيُدْخِلُهُمْ
ve yudḣiluhum
ve onları sokacaktır
وَيُدْخِلْكُمْ
ve yudḣilkum
ve sizi koysun
وَيُدْخِلْهُ
ve yudḣilhu
ve onu sokar
يُدْخِلْهُ
yudḣilhu
onu sokar
وَيُدْخِلَكُمْ
ve yudḣilekum
sizi sokar
ادْخُلَا
dḣulā
haydi girin
الدَّاخِلِينَ
d-dāḣilīne
girenlerle
يَدْخُلَنَّهَا
yedḣulennehā
sakın sokulmasın
يُدْخَلَ
yudḣale
sokulacağını
فَأُدْخِلُوا
feudḣilū
sokuldular
فَادْخُلِي
fedḣulī
ve gir
وَادْخُلِي
vedḣulī
ve gir
يَدْخُلُونَ
yedḣulūne
girdiklerini