ض ل ل (DLL) kökü Kur'an'da 191 kere geçmektedir.
Ayet
Kelime
Okunuşu
Anlamı
الضَّالِّينَ
D-Dāllīne
sapmışların
الضَّلَالَةَ
D-Delālete
sapıklığı
الضَّلَالَةَ
D-Delālete
sapıklığı
الضَّالِّينَ
D-Dāllīne
sapıklardan
تَضِلَّ
teDille
şaşırırsa
يُضِلُّونَكُمْ
yuDillūnekum
sizi saptırsınlar
يُضِلُّونَ
yuDillūne
saptırıyorlar
الضَّالُّونَ
D-Dāllūne
sapıkların ta kendileridir
ضَلَالٍ
Delālin
bir sapıklık
الضَّلَالَةَ
D-Delālete
sapıklığı
تَضِلُّوا
teDillū
sizin sapıtmanızı
يُضِلَّهُمْ
yuDillehum
onları saptırmak
ضَلَالًا
Delālen
sapkınlıkla
أَضَلَّ
eDelle
saptırdığı
يُضْلِلِ
yuDlili
saptırırsa
يُضِلُّوكَ
yuDillūke
seni saptırmağa
يُضِلُّونَ
yuDillūne
onlar saptıramazlar
ضَلَّ
Delle
sapıklığa düşmüştür
ضَلَالًا
Delālen
bir sapkınlıkla
وَلَأُضِلَّنَّهُمْ
veleuDillennehum
ve onları mutlaka saptıracağım
ضَلَالًا
Delālen
sapıklıkla
يُضْلِلِ
yuDlili
şaşırttığı
ضَلُّوا
Dellū
düşmüşlerdir
ضَلَالًا
Delālen
bir sapıklığa
تَضِلُّوا
teDillū
şaşırırsınız
وَأَضَلُّ
ve eDellu
ve daha çok sapmışlardır
وَأَضَلُّوا
ve eDellū
ve saptırmış
وَضَلُّوا
ve Dellū
ve şaşmış
وَضَلَّ
ve Delle
ve sapıp gitti
يُضْلِلْهُ
yuDlilhu
şaşırtır
ضَلَلْتُ
Deleltu
sapıtmış olurum
ضَلَالٍ
Delālin
bir sapıklık
الضَّالِّينَ
D-Dāllīne
sapıtan
وَضَلَّ
ve Delle
ve kaybolup gitmiştir
يُضِلُّوكَ
yuDillūke
seni saptırırlar
يَضِلُّ
yeDillu
sapan(lar)ı
لَيُضِلُّونَ
leyuDillūne
şaşırtıyorlar
يُضِلَّهُ
yuDillehu
saptırmak
ضَلُّوا
Dellū
sapmışlardır
لِيُضِلَّ
liyuDille
saptırmak için
الضَّلَالَةُ
D-Delāletu
sapıklık
ضَلُّوا
Dellū
sapıp kayboldular
أَضَلُّونَا
eDellūnā
bizi saptırdılar
وَضَلَّ
ve Delle
ve saptı
ضَلَالٍ
Delālin
bir sapıklık
ضَلَالَةٌ
Delāletun
bir sapıklık
ضَلُّوا
Dellū
sapmış olduklarını
تُضِلُّ
tuDillu
şaşırtırsın
يُضْلِلْ
yuDlil
saptırırsa
أَضَلُّ
eDellu
daha da sapıktır
يُضْلِلِ
yuDlili
saptırırsa
يُضَلُّ
yuDellu
saptırılır
لِيُضِلَّ
liyuDille
onları saptıracak
وَضَلَّ
ve Delle
ve kaybolmuştur
الضَّلَالُ
D-Delālu
sapıklıktan
لِيُضِلُّوا
liyuDillū
saptırmaları için mi?
يَضِلُّ
yeDillu
sapıtmıştır
وَضَلَّ
ve Delle
ve kaybolmuştur
ضَلَالٍ
Delālin
bir yanlışlık
ضَلَالٍ
Delālin
bir sapıklık
ضَلَالِكَ
Delālike
şaşkınlığının
ضَلَالٍ
Delālin
boşa gider
يُضْلِلِ
yuDlili
şaşırtırsa
ضَلَالٍ
Delālin
bir sapıklık
فَيُضِلُّ
feyuDillu
şaşırtır
الضَّلَالُ
D-Delālu
sapıklıktır
وَيُضِلُّ
ve yuDillu
ve şaşırtır
لِيُضِلُّوا
liyuDillū
saptırmak için
أَضْلَلْنَ
eDlelne
şaşırttılar
الضَّالُّونَ
D-Dāllūne
sapıklardan
يُضِلُّونَهُمْ
yuDillūnehum
saptırdıkları kimselerin
الضَّلَالَةُ
D-Delāletu
sapıklık
يُضِلُّ
yuDillu
şaşırttığı
وَضَلَّ
ve Delle
ve sapıp gider
فَضَلُّوا
feDellū
şaştılar
وَأَضَلُّ
ve eDellu
ve daha da sapıktır
يُضْلِلْ
yuDlil
sapıklıkta bırakırsa
يُضْلِلْ
yuDlil
sapıklıkta bırakırsa
الْمُضِلِّينَ
l-muDillīne
yoldan şaşırtanları
الضَّلَالَةِ
D-Delāleti
sapıklık
وَأَضَلَّ
ve eDelle
ve saptırdı
وَأَضَلَّهُمُ
ve eDellehumu
ve onları saptırdı
ضَلُّوا
Dellū
saptıklarını
يَضِلُّ
yeDillu
sapkınlık
ضَلَالٍ
Delālin
bir sapıklık
يُضِلُّهُ
yuDilluhu
onu saşırtır
لِيُضِلَّ
liyuDille
şaşırtmak için
الضَّلَالُ
D-Delālu
sapma
فَضَلُّوا
feDellū
saptılar
أَضْلَلْتُمْ
eDleltum
saptırdınız
أَضَلَّنِي
eDellenī
o beni saptırdı
وَأَضَلُّ
ve eDellu
ve çok sapıktır
لَيُضِلُّنَا
leyuDillunā
bizi saptıracaktı (diyorlar)
أَضَلُّ
eDellu
sapık olduğunu
أَضَلُّ
eDellu
daha sapıktır
الضَّالِّينَ
D-Dāllīne
dalalette idim
الضَّالِّينَ
D-Dāllīne
sapıklar-
ضَلَالٍ
Delālin
bir sapıklık
أَضَلَّنَا
eDellenā
bizi saptıramazlar
ضَلَالَتِهِمْ
Delāletihim
sapıklıkları-
مُضِلٌّ
muDillun
şaşırtıcı
أَضَلُّ
eDellu
daha sapık
وَضَلَّ
ve Delle
ve sapıp gider
ضَلَالٍ
Delālin
bir sapıklık
أَضَلَّ
eDelle
şaşırttığı
ضَلَالَتِهِمْ
Delāletihim
sapıklıkları-
لِيُضِلَّ
liyuDille
saptırmak için
ضَلَالٍ
Delālin
bir sapıklık
ضَلَلْنَا
Delelnā
biz kaybolduktan
ضَلَّ
Delle
sapıklığa düşer
ضَلَالًا
Delālen
bir sapkınlıkla
فَأَضَلُّونَا
fe eDellūnā
bizi saptırdılar
وَالضَّلَالِ
ve DDelāli
ve bir sapıklık
ضَلَالٍ
Delālin
bir sapıklık
ضَلَلْتُ
Deleltu
saparsam
أَضِلُّ
eDillu
sapmış olurum
يُضِلُّ
yuDillu
sapıklık içinde bırakır
ضَلَالٍ
Delālin
bir sapıklık
ضَلَالٍ
Delālin
bir sapıklık
أَضَلَّ
eDelle
saptırmıştı
ضَالِّينَ
Dāllīne
sapık kimseler
فَيُضِلَّكَ
feyuDilleke
sonra seni saptırır
يَضِلُّونَ
yeDillūne
sapan(lara)
لِيُضِلَّ
liyuDille
saptırmak için
ضَلَالٍ
Delālin
bir sapıklık
يُضْلِلِ
yuDlili
sapıklığında bırakırsa
يُضْلِلِ
yuDlili
şaşırtırsa
مُضِلٍّ
muDillin
şaşırtan
يَضِلُّ
yeDillu
sapmış olur
ضَلَالٍ
Delālin
boşa çıkandan
يُضْلِلِ
yuDlili
şaşırtırsa
ضَلَالٍ
Delālin
dalaletten
ضَلُّوا
Dellū
kayboldular
أَضَلَّانَا
eDellānā
bizi saptıran
وَضَلَّ
ve Delle
ve sapıp gitmiştir
أَضَلُّ
eDellu
daha sapık
ضَلَالٍ
Delālin
bir sapıklık
يُضْلِلِ
yuDlili
sapıklıkta bırakırsa
يُضْلِلِ
yuDlili
sapıklıkta bırakırsa
ضَلَالٍ
Delālin
sapıklıkta
وَأَضَلَّهُ
ve eDellehu
ve saptırdığı
أَضَلُّ
eDellu
daha sapık
ضَلُّوا
Dellū
kaybolup gittiler
ضَلَالٍ
Delālin
bir sapıklık
أَضَلَّ
eDelle
boşa çıkarmıştır
يُضِلَّ
yuDille
zayi etmeyecektir
وَأَضَلَّ
ve eDelle
ve boşa çıkarmıştır
ضَلَالٍ
Delālin
bir sapıklık
ضَلَالٍ
Delālin
apaçık bir sapıklık
ضَلَالٍ
Delālin
bir sapıklık
الضَّالُّونَ
D-Dāllūne
sapıklar
الضَّالِّينَ
D-Dāllīne
sapık
ضَلَالٍ
Delālin
bir sapıklık
ضَلَالٍ
Delālin
bir sapıklık
ضَلَالٍ
Delālin
bir sapıklık
لَضَالُّونَ
leDāllūne
biz (yolu) şaşırdık
أَضَلُّوا
eDellū
yoldan çıkardılar
ضَلَالًا
Delālen
şaşkınlıktan
يُضِلُّوا
yuDillū
şaşırtırlar
لَضَالُّونَ
leDāllūne
sapıklardır