خ ر ج (ḢRC) kökü Kur'an'da 182 kere geçmektedir.
Ayet
Kelime
Okunuşu
Anlamı
فَأَخْرَجَ
feeḣrace
çıkardı
فَأَخْرَجَهُمَا
fe eḣracehumā
çıkardı
مُخْرِجٌ
muḣricun
ortaya çıkarıcıdır
فَيَخْرُجُ
feyeḣrucu
çıkar
تُخْرِجُونَ
tuḣricūne
çıkarmayacaksınız
وَتُخْرِجُونَ
ve tuḣricūne
ve çıkarıyorsunuz
إِخْرَاجُهُمْ
iḣrācuhum
onları çıkarmak
خَرَجْتَ
ḣaracte
çıkarsan (yola)
خَرَجْتَ
ḣaracte
çıkarsan (yola)
بِخَارِجِينَ
biḣāricīne
çıkacak
وَأَخْرِجُوهُمْ
ve eḣricūhum
ve onları çıkarın
أَخْرَجُوكُمْ
eḣracūkum
sizi çıkardıkları
وَإِخْرَاجُ
ve iḣrācu
sürüp çıkarmak
إِخْرَاجٍ
iḣrācin
(evlerinden) çıkarılmadan
خَرَجْنَ
ḣaracne
kendileri çıkarlarsa
خَرَجُوا
ḣaracū
çıkanları
أُخْرِجْنَا
uḣricnā
biz çıkarılıp sürüldük
يُخْرِجُهُمْ
yuḣricuhum
onları çıkarır
يُخْرِجُونَهُمْ
yuḣricūnehum
(O da) onları çıkarır
أَخْرَجْنَا
eḣracnā
çıkardığımız
وَتُخْرِجُ
ve tuḣricu
ve çıkarırsın
وَتُخْرِجُ
ve tuḣricu
ve çıkarırsın
أُخْرِجَتْ
uḣricet
çıkarılmış
وَأُخْرِجُوا
ve uḣricū
ve çıkarılanlar
أَخْرِجْنَا
eḣricnā
bizi çıkar
وَيُخْرِجُهُمْ
ve yuḣricuhum
ve onları çıkarır
يَخْرُجُوا
yeḣrucū
onlar çıkıncaya
يَخْرُجُوا
yeḣrucū
çıkarlarsa
يَخْرُجُوا
yeḣrucū
çıkmak
بِخَارِجِينَ
biḣāricīne
çıkacak
خَرَجُوا
ḣaracū
çıkmışlardır
تُخْرِجُ
tuḣricu
çıkarıyordun
أَخْرِجُوا
eḣricū
haydi çıkarın
وَمُخْرِجُ
ve muḣricu
ve çıkarır
فَأَخْرَجْنَا
feeḣracnā
çıkardık
فَأَخْرَجْنَا
feeḣracnā
ve çıkardık
نُخْرِجُ
nuḣricu
çıkarıyoruz
بِخَارِجٍ
biḣāricin
çıkışı
فَتُخْرِجُوهُ
fetuḣricūhu
çıka(rıp gösterece)ğiniz
تُخْرَجُونَ
tuḣracūne
çıkarılacaksınız
أَخْرَجَ
eḣrace
çıkardığı
أَخْرَجَ
eḣrace
çıkardığı
فَأَخْرَجْنَا
feeḣracnā
ve çıkarırız
نُخْرِجُ
nuḣricu
çıkaracağız
أَخْرِجُوهُمْ
eḣricūhum
onları çıkarın
لَنُخْرِجَنَّكَ
lenuḣricenneke
mutlaka seni çıkarırız
يُخْرِجَكُمْ
yuḣricekum
sizi çıkarmak
لِتُخْرِجُوا
lituḣricū
çıkarmak için
أَخْرَجَكَ
eḣraceke
seni çıkardığı zaman
يُخْرِجُوكَ
yuḣricūke
sürmeleri için
بِإِخْرَاجِ
biiḣrāci
çıkarmağa
أَخْرَجَهُ
eḣracehu
(Mekke’den) çıkardıklarında
لَخَرَجْنَا
leḣaracnā
çıkardık
الْخُرُوجَ
l-ḣurūce
çıkmak
خَرَجُوا
ḣaracū
çıkmış olsalardı
مُخْرِجٌ
muḣricun
ortaya çıkaracaktır
لِلْخُرُوجِ
lilḣurūci
çıkmak için
تَخْرُجُوا
teḣrucū
çıkmayacaksınız
وَيُخْرِجُ
ve yuḣricu
ve çıkaran
اسْتَخْرَجَهَا
steḣracehā
(tası) çıkardı
أَخْرَجَنِي
eḣracenī
beni çıkardı
لِتُخْرِجَ
lituḣrice
çıkarman için
لَنُخْرِجَنَّكُمْ
lenuḣricennekum
ya sizi mutlaka çıkarırız
فَأَخْرَجَ
feeḣrace
ve çıkardı
فَاخْرُجْ
feḣruc
öyleyse çık
بِمُخْرَجِينَ
bimuḣracīne
çıkarılacak
وَتَسْتَخْرِجُوا
ve testeḣricū
ve çıkarmanız için
أَخْرَجَكُمْ
eḣracekum
sizi çıkardı
وَنُخْرِجُ
ve nuḣricu
ve çıkarırız
لِيُخْرِجُوكَ
liyuḣricūke
çıkarmak için
وَأَخْرِجْنِي
ve eḣricnī
ve beni çıkar
مُخْرَجَ
muḣrace
çıkarışiyle
وَيَسْتَخْرِجَا
ve yesteḣricā
ve çıkarsınlar
أُخْرَجُ
uḣracu
çıkarılacağım
فَأَخْرَجْنَا
feeḣracnā
ve çıkardık
نُخْرِجُكُمْ
nuḣricukum
sizi çıkarırız
لِتُخْرِجَنَا
lituḣricenā
bizi çıkarmak için
يُخْرِجَاكُمْ
yuḣricākum
sizi çıkarsınlar
فَأَخْرَجَ
feeḣrace
sonra ortaya çıkardı
يُخْرِجَنَّكُمَا
yuḣricennekumā
sizi çıkarmasın
نُخْرِجُكُمْ
nuḣricukum
sizi çıkarırız
يَخْرُجُوا
yeḣrucū
çıkmak
أُخْرِجُوا
uḣricū
çıkarıldılar
مُخْرَجُونَ
muḣracūne
(yeniden hayata) çıkarılacağınızı
فَخَرَاجُ
feḣarācu
vergisi
أَخْرِجْنَا
eḣricnā
bizi çıkar
يَخْرُجُ
yeḣrucu
çıktığını
لَيَخْرُجُنَّ
leyeḣrucunne
(savaşa) çıkacaklarına
يُخْرِجَكُمْ
yuḣricekum
sizi çıkarmak
فَأَخْرَجْنَاهُمْ
feeḣracnāhum
böylece biz onları çıkardık
الْمُخْرَجِينَ
l-muḣracīne
sürülenler-
يُخْرِجُ
yuḣricu
açığa çıkaran
وَلَنُخْرِجَنَّهُمْ
velenuḣricennehum
ve onları sürüp çıkarırım
أَخْرِجُوا
eḣricū
çıkarın
لَمُخْرَجُونَ
lemuḣracūne
(diriltilip) çıkarılacağız
أَخْرَجْنَا
eḣracnā
çıkarırız
فَاخْرُجْ
feḣruc
sen çık (git)
فَخَرَجَ
feḣarace
(Musa) çıktı
فَخَرَجَ
feḣarace
(Karun) çıktı
وَيُخْرِجُ
ve yuḣricu
ve çıkarır
تُخْرَجُونَ
tuḣracūne
çıkarılacaksınız
تَخْرُجُونَ
teḣrucūne
çıkıyorsunuz
يَخْرُجُ
yeḣrucu
çıktığını
يَخْرُجُوا
yeḣrucū
çıkmak
فَنُخْرِجُ
fenuḣricu
ve bitiriyoruz
لِيُخْرِجَكُمْ
liyuḣricekum
sizi çıkarmak için
وَتَسْتَخْرِجُونَ
ve testeḣricūne
ve çıkarırsınız
فَأَخْرَجْنَا
feeḣracnā
böylece çıkardık
أَخْرِجْنَا
eḣricnā
bizi çıkar
وَأَخْرَجْنَا
ve eḣracnā
ve çıkardık
فَاخْرُجْ
feḣruc
haydi çık
يُخْرِجُ
yuḣricu
çıkarıyor
خُرُوجٍ
ḣurūcin
çıkmak için
يُخْرِجُكُمْ
yuḣricukum
sizi çıkarıyor
تُخْرَجُونَ
tuḣracūne
siz de çıkarılacaksınız
يُخْرَجُونَ
yuḣracūne
onlar çıkarılmazlar
أُخْرَجَ
uḣrace
benim çıkarılacağımı
أَخْرَجَتْكَ
eḣracetke
seni çıkardıkları
خَرَجُوا
ḣaracū
çıktıkları
يُخْرِجَ
yuḣrice
ortaya çıkarmayacağını
وَيُخْرِجْ
ve yuḣric
ve ortaya çıkarırdı
تَخْرُجَ
teḣruce
sen çıkıncaya
الْخُرُوجُ
l-ḣurūcu
çıkış
الْخُرُوجِ
l-ḣurūci
çıkış
فَأَخْرَجْنَا
feeḣracnā
sonra çıkardık
يَخْرُجُونَ
yeḣrucūne
çıkarlar
لِيُخْرِجَكُمْ
liyuḣricekum
sizi çıkarmak için
يَخْرُجُوا
yeḣrucū
onların çıkacaklarını
أُخْرِجُوا
uḣricū
çıkarılan
أُخْرِجْتُمْ
uḣrictum
siz çıkarılırsanız
لَنَخْرُجَنَّ
leneḣrucenne
mutlaka biz de çıkarız
أُخْرِجُوا
uḣricū
onlar çıkarılsalar
يَخْرُجُونَ
yeḣrucūne
çıkmazlar
يُخْرِجُونَ
yuḣricūne
(yurdunuzdan) çıkardılar
خَرَجْتُمْ
ḣaractum
çıkmış
يُخْرِجُوكُمْ
yuḣricūkum
sizi çıkarmayan
وَأَخْرَجُوكُمْ
ve eḣracūkum
ve sizi çıkaran
إِخْرَاجِكُمْ
iḣrācikum
çıkarılmanıza
لَيُخْرِجَنَّ
leyuḣricenne
mutlaka çıkaracaktır
تُخْرِجُوهُنَّ
tuḣricūhunne
onları çıkarmayın
يَخْرُجْنَ
yeḣrucne
kendileri de çıkmasınlar
مَخْرَجًا
meḣracen
bir çıkış
لِيُخْرِجَ
liyuḣrice
çıkarsın diye
يَخْرُجُونَ
yeḣrucūne
çıkarlar
وَيُخْرِجُكُمْ
ve yuḣricukum
ve tekrar çıkaracaktır
إِخْرَاجًا
iḣrācen
mükemmel çıkarışla
لِنُخْرِجَ
linuḣrice
çıkaralım diye
وَأَخْرَجَ
ve eḣrace
ve açığa çıkardı
وَأَخْرَجَتِ
ve eḣraceti
ve çıkardığı (zaman)